music.wikisort.org - CompositionHava Nagila (Hebrew: הָבָה נָגִילָה, Hāvā Nāgīlā, "Let us rejoice") is a Jewish folk song. It is traditionally sung at celebrations, such as weddings. Written in 1918, it quickly spread through the Jewish diaspora.
Jewish traditional folk song in Hebrew
MIDI instrumental performance of "Hava Nagila"
Problems playing this file? See media help.
History
Hava Nagila is one of the first modern Jewish folk songs in the Hebrew language. It went on to become a staple of band performers at Jewish weddings and bar/bat(b'nei) mitzvah celebrations.
The melody is based on a Hassidic Nigun.[1] It was composed in 1918, to celebrate the Balfour Declaration and the British victory over the Ottomans in 1917. It was first performed in a mixed choir concert in Jerusalem.[2]
Abraham Zevi Idelsohn (1882–1938), a professor at Hebrew University, began cataloging all known Jewish music and teaching classes in musical composition; one of his students was a promising cantorial student, Moshe Nathanson, who with the rest of his class was presented by the professor with a 19th-century, slow, melodious, chant (niggun or nigun) and assigned to add rhythm and words to fashion a modern Hebrew song. There are competing claims regarding Hava Nagila's composer, with both Idelsohn and Nathanson being suggested.[3][4]
The niggun has been attributed to the Sadigurer Chasidim, who lived in what is now Ukraine.[3] This version has been recreated by Daniel Gil.[5] The text was probably refined by Idelsohn.[6] Members of the community began to immigrate to Jerusalem in 1915, and Idelsohn wrote in 1932 that he had been inspired by that melody.[2]
Lyrics
Transliteration |
Hebrew text |
|
English translation |
Hava nagila |
הבה נגילה |
|
Let's rejoice |
Hava nagila |
הבה נגילה |
|
Let's rejoice |
Hava nagila ve-nismeḥa |
הבה נגילה ונשמחה |
|
Let's rejoice and be happy |
|
(repeat) |
|
|
Hava neranenah |
הבה נרננה |
|
Let's sing |
Hava neranenah |
הבה נרננה |
|
Let's sing |
Hava neranenah ve-nismeḥa |
הבה נרננה ונשמחה |
|
Let's sing and be happy |
|
(repeat) |
|
|
Uru, uru aḥim! |
!עורו, עורו אחים |
|
Awake, awake, my brothers! |
Uru aḥim be-lev sameaḥ |
עורו אחים בלב שמח |
|
Awake my brothers with a happy heart |
|
(repeat line four times) |
|
|
Uru aḥim, uru aḥim! |
!עורו אחים, עורו אחים |
|
Awake, my brothers, awake, my brothers! |
Be-lev sameaḥ |
בלב שמח |
|
With a happy heart |
- Singer Harry Belafonte is known for his version of the song, which was recorded for his album Belafonte at Carnegie Hall in 1959.[7] He rarely gave a concert without singing it, and stated that the two “stand out” songs from his professional career were “The Banana Boat Song,” and “Hava Nagila”.[3][8][unreliable source?] Belafonte noted and claimed, "Life is not worthwhile without it. Most Jews in America learned that song from me."[9]
- Dalida (1959)
- Brave Combo[10]
- Glen Campbell[8]
- Chubby Checker[8]
- Carmela Corren - Israeli singer[11]
- Celia Cruz[8]
- Dick Dale and the Del Tones (surf rock)[8]
- Neil Diamond, in addition to having performed Hava Nagila in his 1994 Live In America concert,[12] incorporated it into The Jazz Singer, based on Samson Raphaelson's play, in which he acted out a cantor with popular-music ambitions.
- Dream Theater performed a cover of "Hava Nagila" in Tel Aviv, Israel on June 16, 2009.[13]
- Bob Dylan[8]
- The E Street Band with guest accordionists performed it at a Bruce Springsteen concert in Sunrise, Florida on September 9, 2009.[14]
- Lena Horne, "Now!" (US #92, 1963)[8][15]
- Irving Fields[8]
- Ivan Rebroff[16]
- Four Jacks and a Jill released a version of the song on their 1965 album, Jimmy Come Lately.[17]
- Connie Francis[8]
- Abraham Zevi Idelsohn published the Hebrew song book, "Sefer Hashirim," in 1922, which includes the first publication of his arrangement of the song Hava Nagila. He also produced the first commercial recording in 1922, on the Polyphon record label ("Order No. 8533."), as part of a series which recorded 39 Hebrew folk songs.[18]
- Jon Lord of Deep Purple included Hava Nagila in his solo keyboard improvisations as heard on Made in Europe (1975).[19]
- Betty Madigan, "Dance Everyone Dance" (US #31, 1958)[15]
- Me First and the Gimme Gimmes, who recorded the song live for the album Ruin Jonny's Bar Mitzvah. They also recorded a second version on the same album to the tune of Feliz Navidad.[20]
- Frank Slay and his Orchestra, "Flying Circle" (US #45, 1962)[15]
- The Spotnicks[21]
- Pete Townshend, whose ability to play the song was instrumental to his induction in The Who.[22]
- Nissim Black, a Jewish Orthodox rapper, recorded an adaptation titled "The Hava Song".[23]
Use in sports
Basketball
Maccabi Tel Aviv
After every home Maccabi Tel Aviv win, the fan group The Gate, which is the biggest Maccabi fan group, start chanting Hava Nagila
Ajax Amsterdam
Supporters of the Dutch association football club AFC Ajax, although not an official Jewish club, commonly use Jewish imagery. A central part of Ajax fans' culture, the song Hava Nagila can often be heard sung in the Stadium by the team's supporters, and at one point ringtones of "Hava Nagila" could even be downloaded from the club's official website.[24][25][26]
Tottenham Hotspur
Supporters of the English football club Tottenham Hotspur commonly refer to themselves as "Yids" and are strongly associated with Jewish symbolism and culture. "Hava Nagila" has been adopted as an anthem of sorts by the club, and was one of the most frequently sung songs at the team's former stadium at White Hart Lane.[27][28]
Other versions
"Hava Nagila" was covered in a Cantonese version as "狂歡" ("Carnival"). It was recorded for the album 《活色生香》 by George Lam in 1981.
In Finnish the song is being performed by the name Hanna ja Niilo Hanna.[citation needed]
See also
- Hora (dance)
- Jewish music
- Music of Israel
- Zum Gali Gali
References
- Loeffler, James. "Hava Nagila's Long, Strange Trip. The unlikely history of a Hasidic melody". myjewishlearning.com. My Jewish Learning.
Like many modern and popular Jewish songs, Hava Nagila began its life as a Hasidic melody in Eastern Europe
- The secret history of Hava Nagila
- Roberta Grossman, Director/Producer; Sophie Sartain, Writer/Producer (2012). Hava Nagila (The Movie) (NTSC B&W and color, widescreen, closed-captioned). Los Angeles, CA, USA: Katahdin Productions, More Horses Productions. OCLC 859211976. Retrieved 3 September 2015.
The song you thought you knew. The story you won't believe.
- NPR staff, 2013, "Film Hoists 'Hava Nagila' Up Onto A Chair, In Celebration Of Song And Dance." NPR (online), February 28, 2013, see , accessed 3 September 2015.
- Hava Nagila - The Original, & Unaltered Hasidic Melody
- Yudelson, Larry. "Who wrote Havah Nagilah?". RadioHazak. Larry Yudelson. Archived from the original on 2008-07-29. Retrieved 2007-11-08.
- Belafonte, Harry (1959) Belafonte at Carnegie Hall: The Complete Concert (LP) RCA Victor LOC-6006
- "Hava Nagila, What Is It? (Part I)" at YouTube
- Leland, John. (2004) Hip: The History, New York, NY, USA: HarperCollins, p. 206.
- "Hava Nagila Twist", on The Hokey Pokey:Organized Dancing (1991)
- "Carmela Corren – International". Germany: Ariola – 70354 IU. 1963. Retrieved November 27, 2020.
- Neil Diamond Live In America 1994, at YouTube
- Dream Theater: vídeo de música Judaica no show em Israel, luew, 19/06/09
- Bruce Springsteen "Hava Nagila" live Sunrise, FL 9-09 (YouTube video). GratefulDad007. September 14, 2009. Retrieved October 28, 2022.
- Joel Whitburn's Top Pop Singles 1955–1990 - ISBN 0-89820-089-X
- Ivan Rebroff – The Very Best Of Ivan Rebroff (1990, CD), retrieved 2021-02-05
- Four Jacks and a Jill, Jimmy Come Lately Retrieved May 13, 2015
- "Abraham Zvi Idelsohn: The Thesaraus of Jewish Music & Hava Nagila". www.seligman.org.il. Retrieved November 27, 2020.
- "Set Lists 1968 to 1976". The Highway Star. Retrieved 2012-06-18.
- "Ruin Jonny's Bar Mitzvah". Fat Wreck Chords. Retrieved 2019-06-11.
- Roberts, David (2006). British Hit Singles & Albums (19th ed.). London: Guinness World Records Limited. p. 521. ISBN 1-904994-10-5.
- Rogovoy, Seth (2019-11-12). "The Secret Jewish History of The Who". The Forward. Retrieved 2019-11-12.
- Adkins, Laura E. (9 December 2020). "Orthodox rapper Nissim Black's new single, 'The Hava Song,' remakes 'Hava Nagila' just in time for Hanukkah". Jewish Telegraphic Agency. Retrieved 23 December 2020.
- Amsterdam Journal; A Dutch Soccer Riddle: Jewish Regalia Without Jews, The New York Times, 28 March 2005.
- Hava Nagila! – Nieuw Israëlietisch Weekblad, 15 October 2013
- 'Waar komt de geuzennaam 'Joden' toch vandaan?', Het Parool, 1 February 2014.
- Promised Land: A Northern Love Story – Anthony Clavane, 12 February 2014
- The Yid Army’s chants turn anti-semitism into kitsch banter, Financial Times, 20 September 2013.
External links
Authority control  | |
---|
На других языках
- [en] Hava Nagila
[es] Hava Nagila
Hava Nagila (en hebreo הבה נגילה ונשמחה) es una canción tradicional hebrea, cuyo título significa "Alegrémonos". Se trata de una canción de celebración, especialmente popular entre las comunidades seculares judías y gitanas. Es un elemento básico del repertorio de las bandas en festivales de música judía.
[ru] Хава нагила
Ха́ва наги́ла (ивр. הָבָה נָגִילָה «давай возрадуемся») — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на хасидскую мелодию (см. нигун). Автор музыки неизвестен, однако считают, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Эту песню исполняют на праздниках и особо популярна у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эту мелодию используют как метоним иудея.
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии