Mariandl ist ein österreichischer Schlager aus dem Jahr 1947, der zum Volkslied wurde. Die Musik komponierte Hans Lang, den Text schrieb Kurt Nachmann. 1947 interpretierten Maria Andergast und Hans Lang das Lied, das sich zu einem Erfolg entwickelte.
Mariandl | |
---|---|
Maria Andergast und Hans Lang | |
Veröffentlichung | 1947 |
Länge | 3:10 Min. |
Genre(s) | Schlager, Volkslied |
Text | Kurt Nachmann |
Musik | Hans Lang |
Label | Austroton |
Coverversionen | |
195? | Kitty Kallen: Willya Won'tcha Kinda Sorta (engl.)[1] |
1950 | Albert Lasky Orch.: Yolande (franz.)[2] |
1961 | Cornelia Froboess |
1983 | Ernst Mosch & Egerländer Musikanten[3] |
2018 | Conchita Wurst[4] |
Mariandl besteht aus zwei Strophen und dem Refrain. In der Version von Maria Andergast und Hans Lang hört man im Hintergrund Streichmusik. Am Anfang der Refrain gesungen, danach folgen die Strophen:
Mariandl -andl -andl aus dem Wachauer Landl -andl.
Dein lieber Name klingt so wie ein liebes Wort
Mariandl -andl -andl, du hast mein Herz am Bandl, Bandl.
Du hältst es fest und lässt es nie mehr wieder fort
Danach folgt die erste Strophe, dann der Refrain gesungen. Bei einigen Aufnahmen wird auch noch eine zweite Strophe und danach wieder der Refrain gesungen.
Die erste Strophe beginnt mit den Worten:
Wenn ein junger Mann von Liebe spricht, wird es gleich ein Gedicht
Im Singspiel Der Hofrat Geiger von Hans Lang aus 1943 war dieses Mariandl-Lied noch nicht enthalten. Für den gleichnamigen Film Der Hofrat Geiger 1947 sagte Willi Forst zu Hans Lang, es müsse noch ein Lied her, etwas Besonderes, was „Gschmackiges“. Lang fuhr eines Tages mit dem 41er (der Straßenbahnlinie 41 in Wien) nach Hause Richtung Pötzleinsdorf und stand auf der Plattform. Plötzlich, in der Währinger Straße, fielen ihm die ersten Zeilen und die Melodie für das Lied ein. Er summte es vor sich hin, das Mariandl -andl- andl, sprang von der fahrenden Straßenbahn ab und vergaß dabei sogar seinen Hut mitzunehmen. Das Lied war geboren.[5]
Das Lied entwickelte sich zu einem großen Erfolg. Es erschien auf zahlreichen LPs und wurde so zum Evergreen.[6] Auf Englisch wurde das Mariandl-Lied von Petula Clark und Jimmy Young bei Polygon Record aufgenommen und erschien bei Bourne Music Ltd. als Notendruck. Der englische Text stammt von Eric Maschwitz.[5]
Das Mariandl-Lied hat längst auch ins österreichische Volksliedgut Eingang gefunden. Das Lied ist beispielsweise in dem als Standardwerk geltenden Volksliederbuch So singt Österreich enthalten.[7]