music.wikisort.org - Composizione

Search / Calendar

Hava Nagila (הבה נגילה in lingua ebraica, "Rallegriamoci" in italiano) è una canzone popolare ebraica.

Hava Nagila
GenereFolk
Data1918
Campione audio
Aiuto
Hava Nagila (info file)
Versione strumentale della canzone
Versione strumentale della canzone

Storia


Ispirata ad una melodia popolare ucraina della Bucovina,[1] la canzone è stata composta dal musicologo Abraham Zevi Idelsohn[2] nel 1918 per celebrare la vittoria inglese in Palestina al termine della prima guerra mondiale, in occasione della Dichiarazione Balfour.

Sia il titolo che il testo sono stati traslitterati e tradotti in versioni differenti.

Nel 1983 Franco Battiato cita alcuni versi di questo brano (per la precisione Uru b'lev sameach) nella canzone Oppio, scritta per la cantante Sibilla, che la presenta al Festival di Sanremo 1983.


Testo


Testo in ebraico Traslitterazione Traduzione
הבה נגילה Hava naghila Rallegriamoci
הבה נגילה Hava naghila Rallegriamoci
הבה נגילה ונשמחה Hava naghila ve nis'mecha Rallegriamoci e siamo felici
  (ripetere due volte)  
הבה נרננה Hava neranenah Cantiamo
הבה נרננה Hava neranenah Cantiamo
הבה נרננה ונשמחה Hava neranenah ve nis'mecha Cantiamo e siamo felici
  (ripetere due volte)  
!עורו, עורו אחים Uru, uru achim! Svegliatevi, svegliatevi fratelli!
עורו אחים בלב שמח Uru achim b'lev sameach Svegliatevi fratelli col cuore felice
  (ripetere quattro volte)  
!עורו אחים, עורו אחים Uru achim, uru achim! Svegliatevi fratelli, svegliatevi fratelli!
בלב שמח B'lev sameach Col cuore felice

Note


  1. (EN) A. Idelsohn, Jewish Music: its historical development, 1967, p. 12.
  2. (EN) Storia della canzone, su radiohazak.com. URL consultato il 5 giugno 2009.

Altri progetti



Collegamenti esterni


Portale Ebraismo
Portale Musica

На других языках


[en] Hava Nagila

Hava Nagila (Hebrew: הָבָה נָגִילָה, Hāvā Nāgīlā, "Let us rejoice") is a Jewish folk song. It is traditionally sung at celebrations, such as weddings. Written in 1918, it quickly spread through the Jewish diaspora.

[es] Hava Nagila

Hava Nagila (en hebreo הבה נגילה ונשמחה) es una canción tradicional hebrea, cuyo título significa "Alegrémonos". Se trata de una canción de celebración, especialmente popular entre las comunidades seculares judías y gitanas. Es un elemento básico del repertorio de las bandas en festivales de música judía.
- [it] Hava Nagila

[ru] Хава нагила

Ха́ва наги́ла (ивр. ‏הָבָה נָגִילָה‏‎ «давай возрадуемся») — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на хасидскую мелодию (см. нигун). Автор музыки неизвестен, однако считают, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Эту песню исполняют на праздниках и особо популярна у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эту мелодию используют как метоним иудея.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии