«Москва — Пекин» (известна по первой строчке «Русский с китайцем — братья навек…», которая стала крылатой[1], также известна как «Сталин и Мао слушают нас»[2]) — советская песня, написанная в 1949 году композитором Вано Мурадели на стихи Михаила Вершинина. Песня была написана на пике советско-китайской дружбы и призвана была служить её символом[1][3]. Песня написана в ритме марша[4].
Русский с китайцем братья навек,
Крепнет единство народов и рас.
Плечи расправил простой человек,
С песней шагает простой человек,
Сталин и Мао слушают нас...
Как отмечал Вячеслав Лукашин, в 1949 году в жизни народов Советского Союза тогда было два главных события: 70-летие И. В. Сталина и визит в Москву Мао Цзэдуна. В связи с этим Михаил Вершинин написал стихотворение, посвящённое дружбе СССР и коммунистического Китая. Вано Мурадели случайно увидел стихи в одном из журналов и решил положить их на музыку, используя конъюнктуру момента. Песня понравилась вождю. Вскоре Мурадели получил Сталинскую премию. А Мао услышал песню во время гастролей «александровцев» в Пекине и пожелал увидеть автора текста[5].
В журнале «Огонёк» в 1950 году песня характеризовалась так: «В суровых и лаконичных, но острых взлётах мелодии, в чеканном, сдержанном ритме песни слышится стремительная, нарастающая сила, мужественный пафос труда и борьбы свободных народов»[6].
После прихода к власти Никиты Хрущёва упоминания о Сталине и Мао были из песни убраны. После советско-китайского раскола песня была «положена на полку», а строка «Русский с китайцем — братья навек» в неофициальном обиходе стала цитироваться иронически[1].
Русский | Китайский (中文) |
---|---|
Русский с китайцем братья вовек.
Крепнет единство народов и рас. Плечи расправил простой человек, С песней шагает простой человек, Сталин и Мао слушают вас*.
Москва — Пекин. Москва — Пекин. Идут, идут вперёд народы. За светлый труд, за прочный мир Под знаменем свободы.
Видят китайцы сиянье Кремля; Мы не боимся военной грозы; Воля народов сильнее грозы; Нашу победу славит Земля.
В наших колоннах ликующий Май. Это шагает Советский Союз; Это могучий Советский Союз, Рядом шагает новый Китай! |
中苏人民是永久弟兄,
两大民族的友谊团结紧, 纯朴的人民并肩站起来, 纯朴的人民欢唱向前进。 斯大林和毛泽东领导(倾听)我们, 领导我们,领导我们!
合唱: 莫斯科北京! 莫斯科北京! 人民在前进,前进,前进! 为光辉劳动,为持久和平 在自由旗帜下前进!
在伏尔加听到长江流水声 中国人民仰望克里姆红星 我们不怕战争威胁 人民的意志是强大雷鸣(无敌的) 全世界赞美我们胜利 我们胜利,我们胜利!
合唱:
从没有这样牢固友情, 咱们的行列充满欢腾, 行进的大队苏维埃联盟, 坚强的大队苏维埃联盟。 并肩前进的是新中国! 新中国!新中国! |