«An einen Boten» (в переводе с нем. — «Вестнику») — старинная немецкая народная песня.
An einen Boten | |
---|---|
МФА: [an ˈaɪ̯nən ˈboːtən] | |
Народная песня | |
Язык | немецкий |
Записана | не позднее 1778 |
Публикация | не позднее 1778 |
Сборники |
«Ein feiner kleiner Almanach» (1778); «Des Knaben Wunderhorn» (1806, I); и др. |
Композиторы | принц Альберт; Теодор Кирхнер; Макс Регер; Фрэнк Лафоржruen; и др. |
Записанная изустно Юстусом Мёзером, песня в 1778 году была издана Фридрихом Николаи в составе «Малого изящного альманаха» (нем. Ein feiner kleiner Almanach). В неизменном виде она вошла в первый том собрания «Волшебный рог мальчика» (нем. Des Knaben Wunderhorn; 1806, I).[1][2]
В своём отзыве на трёхтомник К. Брентано и А. фон Арнима, И. В. Гёте назвал песню «весёлой и по-детски забавной».[1]
Музыку к произведению создавали такие композиторы, как Теодор Кирхнер[3], Макс Регер[4], Фрэнк Лафоржruen[5]. Известна и музыкальная обработка, выполненная принцем Альбертом.[6]
Песня неоднократно переводилась на английский язык.[5][7]
An einen Boten[8] | Литературный перевод |
---|---|
Wenn du zu mei'm Schätzel kommst, |
Как придёшь ко мне домой, |