Du Qiuniang or Lady Du Qiu (fl. AD 807–831) was a Tang dynasty Chinese poet. She is the only female poet to be included in the famous anthology Three Hundred Tang Poems.
Du Qiuniang | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() Portrait of Du by Yuan dynasty painter Zhou Lang, ca. 1300 | |||||||||||||
Traditional Chinese | 杜秋娘 | ||||||||||||
Simplified Chinese | 杜秋娘 | ||||||||||||
Literal meaning | Autumn Maid Du | ||||||||||||
| |||||||||||||
Born in Jinling (modern Nanjing), she became a concubine of the military governor Li Qi at fifteen. After Li was executed for rebelling against Emperor Xianzong, Du served in the emperor's palace. She was favourite of Xianzong, and Emperor Muzong appointed her governess of his sixth son Li Cou. After Li was falsely accused by Zheng Zhu and demoted, Du returned to Jinling.
Her only surviving poem is the Golden Dress Song (simplified Chinese: 金缕衣; traditional Chinese: 金縷衣; pinyin: Jīnlǚyī), said to have been addressed to Li (translation by Victor Mair):
I urge you, milord, not to cherish your robe of golden thread,
Rather, milord, I urge you to cherish the time of your youth;
When the flower is open and pluckable, you simply must pluck it,
Don't wait till there are no flowers, vainly to break branches.
The "robe of golden thread" is a synecdoche for Li Qi's official career.[1][2]
The Golden Dress Song, counseling the listener to enjoy the fleeting pleasures of youth, has been compared to Robert Herrick's To the Virgins, to Make Much of Time.[3]
When she was living, poor and old, in her hometown, the poet Du Mu met her and wrote a poem about her (杜秋娘诗). This poem is prefaced by a brief biography of Du, which is the source for the information we have about her life.
There is a character in Tang Xianzu's play The Purple Flute of the same name, which has been taken as a reference to her.[4][5]
Authority control ![]() |
|
---|