Julie Katharina Hausmann[1] (19 March[O.S. 7 March]1826[2] – 15 August[O.S. 2 August]1901)[3] was a Baltic German poet, known for the hymn "So nimm denn meine Hände" ("Lord, Take My Hand and Lead Me"), with a melody by Friedrich Silcher.
Baltic German poet
Julie Hausmann
Life and work
Born in Riga the daughter of a teacher, Hausmann worked for a while as a governess. Dut due to her ill health, she lived with and cared for her father, who had gone blind. After his death in 1864, she lived with her sisters in Germany, Southern France and St. Petersburg, Russia.
A legend holds that Hausmann wrote her most famous poem "So nimm denn meine Hände" after journeying to see her fiancé at a mission in Africa and, on arriving, finding that he had just died. Various explorations of her biography have yet to confirm or deny the rumor. She never married. Her poetry was published by others, including Gustav Knak[de] without mentioning her name, at her request.
She died during a summer vacation in Võsu, Estonia.
Works
Hausmann Maiblumen
Maiblumen. Lieder einer Stillen im Lande. (May flowers) 2 volumes, 1862 (6th edition around 1880: Front cover Vol. 1)
Bilder aus dem Leben der Nacht im Lichte des Evangeliums. 1868
Hausbrot. Schlichte Morgen- und Abend-Andachten. 1899
Blumen aus Gottes Garten. Lieder und Gedichte. 1902 (posthumous collection)
References
Her name is often stated erroneously as Julie von Hausmann. However, the nobiliary particle "von" was granted personally to her father in 1856 and was not hereditary. See: Röhrig, Karl (1925). "Die ursprüngliche Textgestalt von 'So nimm denn meine Hände'". Monatsschrift für Gottesdienst und kirchliche Kunst. 30 (4/5): 115–117.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии