Elias Blix (24 de febrero de 1836 – 17 de enero de 1902) fue un profesor, teólogo, escritor de himnos y político noruego, militante del partido político Venstre. Blix redactó numerosos himnos y en gran parte, fue el responsable de traducir el Nuevo Testamento al idioma noruego.
Elias Blix | ||
---|---|---|
![]() | ||
| ||
![]() Ministro de Educación y Asuntos Eclesiásticos | ||
1884-1888 | ||
Monarca | Óscar II | |
| ||
Información personal | ||
Nacimiento |
24 de febrero de 1836 Sandhornøy, ![]() | |
Fallecimiento |
17 de enero de 1902 (64 años) Oslo, ![]() | |
Sepultura |
Cementerio de Nuestro Salvador de Oslo ![]() | |
Nacionalidad | Noruega | |
Religión | Luteranismo | |
Familia | ||
Cónyuge | Emma Alvide Marie Hansen | |
Hijos | 3 | |
Información profesional | ||
Ocupación | Profesor, teólogo, político, escritor y traductor | |
Empleador | Universidad de Oslo | |
Lengua literaria | Nynorsk | |
Obras notables | Nokre salmar (Algunos himnos) | |
Partido político | Venstre | |
Elias Blix nació en 1836 en Sandhornøy Gildeskål, Salten, en la Provincia de Nordland, Noruega. Entre 1853 y 1855, Blix asistió a un seminario para maestros en Tromsø. Allí ejerció su docencia hasta que en 1859, se trasladó hacia Christiania (actual Oslo) para continuar con sus estudios.[1] Estudió lenguas semíticas. Blix se graduó en 1860, obtuvo su título de teólogo en 1866, y obtuvo su philosophiæ doctor en 1876.
Durante 25 años, Blix ejerció la docencia en la Universidad de Oslo, donde enseñó hebreo y estudios bíblicos. Entre 1884 y 1888, fue Ministro de Educación y Asuntos Eclesiásticos, el cual fue interrumpido por un período entre 1885 y 1886 como miembro del Consejo de División de Estado en Estocolmo.[2]
Blix también ha sido un defensor de la lengua nynorsk, así como ser un compositor de salmos e himnos. Entre sus himnos más célebres se encuentran Gud signe vårt dyre fedreland y No livnar det i lundar. Su colección de himnos en nynorsk, Nokre salmar, publicados entre los años 1869 a 1875, fue permitida para su uso oficial en 1892 por la Iglesia de Noruega, junto con la versión oficial. Junto con Johannes Belsheim y Matias Skard, Blix fue uno de los principales de la traducción del Nuevo Testamento a la lengua nynorsk, el cual fue publicado en 1890.
Nordlendingenes Forening fue fundado en 1862 por Elias Blix junto con el educador, clérigo e ingeniero Ole Tobias Olsen (1830–1924). Esta sociedad es una asociación fraternal de personas que han emigrado desde las provincias norteñas de Nordland, Troms y Finnmark en Nord-Norge. En honor del 50.º aniversario de la sociedad en 1912, se estableció la primera medalla conmemorativa en la memoria de Petter Dass, el clérigo y poeta de Helgeland. La Medalla Petter Dass (Petter Dass medaljen) es un premio otorgado anualmente por la Nordlendingenes Forening, hacia las personas de Nord-Norge que se han distinguido por su labor por el desarrollo de la región.[3]
En 1871, Blix contrajo nupcias con Emma Alvilde Marie Hansen (1849–1927). La pareja tuvo varios hijos, incluyendo a Marie Blix (1873–1920), Einar Blix (1880–1941) y al ilustrador Ragnvald Blix (1882-1958). Elias Blix falleció en 1902 y fue enterrado en el Cementerio Vår Frelsers en Oslo.[4]
El Premio Blix (Blix-prisen) es un premio literario otorgado anualmente por la casa editorial noruega Det Norske Samlaget, hacia los escritores provenientes de Nord-Norge que escriben en lengua nynorsk. El premio es una cantidad de dinero otorgado por la Fundación Emma y Elias Blix. La cantidad monetaria fue establecida por Marie y Einar Blix, en la memoria de sus padres.[5]
Control de autoridades |
|
---|