Joseph Charles Mardrus (El Cairo, Egipto, 1868 - París, Francia,1949) fue un médico, poeta y traductor francés. Fue además un eminente orientalista. Es conocido por su traducción de Las mil y una noches del árabe inicial al francés, que se publicó de 1898 a 1904.[1] Su par en castellano fue traducido por Vicente Blasco Ibáñez.
J. C. Mardrus | ||
---|---|---|
![]() Paul-Charles Delaroche, Dr. Mardrus (1911-1913). | ||
Información personal | ||
Nombre en francés |
Joseph-Charles Mardrus ![]() | |
Nacimiento |
1868 ![]() El Cairo (Jedivato de Egipto) ![]() | |
Fallecimiento |
1949 ![]() París (Francia) ![]() | |
Nacionalidad | Francesa | |
Lengua materna |
Francés ![]() | |
Familia | ||
Cónyuge |
Lucie Delarue-Mardrus (1900-1915) ![]() | |
Información profesional | ||
Ocupación |
Médico, poeta, traductor y orientalista ![]() | |
Mardrus nació en El Cairo en el seno de una familia católica de origen armenio, y estudió en el Líbano antes de establecerce en París, Francia.[2] Contrajo matrimonio con la poetisa y novelista Lucie Delarue-Mardrus el 5 de junio de 1900.[3] Se divorciaron más tarde, alrededor de 1915.[cita requerida]
Mardrus fue un gran viajero, recorriendo los mares en busca de las leyendas de su Oriente natal. Como médico, trabajó para el gobierno francés, siendo enviado a Marruecos y al Lejano Oriente. Ha producido otras traducciones, algunas ilustradas por el grabador suizo François-Louis Schmied (1873-1941).[cita requerida]
Control de autoridades |
|
---|