Fille d'Augustin Malroux —député SFIO et résistant mort en déportation—, Josette Andrée[1] (dite Claire) Malroux séjourne en Angleterre après ses études à l'École normale supérieure de jeunes filles (promotion 1946)[2]. Sa connaissance de la langue et de la poésie anglaises la conduit à s'engager dans la traduction des lettres et poèmes d'Emily Dickinson[3] et de l'essentiel de l'œuvre de Derek Walcott.
Elle mène une double carrière de traductrice et de poète, dont plusieurs recueils sont publiés sous le nom de Claire-Sara Roux.
Œuvres
Traces, sillons, José Corti, 2009 (ISBN978-2-7143-0997-6)
La Femme sans paroles, le Castor astral, 2006 (ISBN2-85920-667-1)
Ni si lointain, le Castor astral, 2004 (ISBN2-85920-569-1)
Suspens, le Castor astral, 2001 (ISBN2-85920-454-7)
Reverdir, Rougerie, 2000 (ISBN2-85668-059-3)
Soleil de jadis, le Castor astral, 1998 (ISBN2-85920-337-0)
Essais
Chambre avec vue sur l'éternité: Emily Dickinson, Gallimard, 2005 (ISBN2-07-077488-0)
Traduction
Elizabeth Barrett Browning (trad.de l'anglais), Sonnets portugais, Paris, Le Bruit du temps, , 151p. (ISBN978-2-35873-006-8)— Nouvelle traduction, présentation, notes, commentaire sur le travail de traduction des poèmes, bibliographie, avec deux poèmes d'Emily Dickinson, édition bilingue.
Distinctions
Le , elle est nommée au grade de chevalier dans l'ordre national de la Légion d'honneur au titre de «traductrice littéraire; 29 ans d'activités littéraires»[4].
Robert Davreu, «Emily Brontë, Cahiers de poèmes: trad. et présenté par Claire Malroux», Romantisme, Paris, CDU Sedes, no93 «Arts et institutions», 3etrimestre 1996, p.120-121 (ISBN2-7181-9139-2, lire en ligne, consulté le ).
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии