Claude Couffon est un hispaniste, auteur de livres critiques sur des écrivains espagnols et latino-américains (Pablo Neruda, Miguel Angel Asturias), d'anthologies poétiques. Par ses traductions, il a joué un très grand rôle[1] pour la connaissance en France d'écrivains de langue espagnole, comme le prix Nobel espagnol Camilo José Cela, de poètes latino-américain (comme Luis Mizon) et des romanciers du Boom, ainsi Gabriel García Márquez dont il a traduit Chronique d'une mort annoncée. En 1951, il a révélé toute la vérité sur la mort de Federico García Lorca[2], précurseur des recherches d'Agustín Penón.
Par ailleurs, il publie dans les années 1960 divers articles dans Les Lettres françaises dont une Rencontre avec Henri Bosco[3].
Œuvres
Poésie
Le Temps d’une ombre ou d’une image, 1973
Célébrations, 1979
Corps automnal, Caractères, 1981
Absent Présent, Caractères, 1983
À l’ombre de ce corps, 1988
Le Cahier Secret, 1994
Intimité, 2008
Essais et anthologies
À Caen avec les Canadiens, Rouff (Paris), 1949.
Les Japonais à genoux, Rouff (Paris), 1949.
À Grenade sur les pas de Garcia Lorca, Seghers, 1962.
Nicolas Guillen, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1964.
L'Espagne, coll. “Monde et voyage”, Larousse, 1964.
Rafael Alberti, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1965.
Histoires et légendes de l'Espagne mystérieuse, Tchou, 1968.
Contes populaires espagnols, Tchou, 1968.
Miguel Angel Asturias, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1970.
René Depestre, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1986.
Poésie dominicaine, Patino, 1996 .
Poésie cubaine du XXesiècle, Patino, 1997.
Poésie hondurienne du XXesiècle, édition bilingue, Patino, 1997.
Histoires étranges et fantastiques d'Amérique latine, coll. “Suites”, Métailié, 1998.
Poésie mexicaine du XXesiècle, édition bilingue, Patino, 2004.
Un demi-siècle de poésie - les poètes de Cartactères, par Claude Couffon et Nicole Gdalia, Caractères, 2004.
Ombre du paradis, traduction française de Roger Noël-Mayer et Claude Couffon, avec une introduction de Roger Noël-Mayer, Gallimard, 1980, 144 p. (ISBN2-07-029980-5).
de Miguel Angel Asturias
Messages indiens, traduction de Claude Couffon, Paris, Seghers, collection «Autour du Monde» no46, 1958, 94 p.
Une Certaine mulâtresse, traduction de Claude Couffon, Paris, Albin Michel, 1965, 347 p. (ISBN978-222604363-4). Réédition: Paris, Flammarion Poche, 1999, 414 p. (ISBN978-2080706768).
Le Miroir de Lida Sal, traduit de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, Paris, Albin Michel, 1967, 191 p. (ISBN978-222602898-3). Réédition: Le Miroir de Lida Sal et autres contes, trad. de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, préface de Kléber Haedens, Paris, Albin Michel, 1987, 198 p. (ISBN2-226-02898-6).
Le Larron qui ne croyait pas au ciel, traduit de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, Paris, Albin Michel, 1970, 287 p. (ISBN978-222602062-8).
Trois des quatre soleils, traduit de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, Genève, A. Skira, Collection "Les Sentiers de la création" no14, 1971, 176 p. Réédition: Paris, Champs-Flammarion, 1979 (ISBN978-260500111-8).
Vendredi des douleurs, traduit de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, Albin Michel, 1977, (ISBN978-222604895-0). Réédition: Paris, Seuil , 1991, 331 p., collection Points. Roman no457(ISBN2-02-012838-1).
Poèmes indiens, préface de Claude Couffon, traduction de Claude Couffon et René-L.-F. Durand, Paris, Gallimard, collection Poésie/Gallimard, 1990, 224 p. (ISBN978-207032574-0).
Deux hivers et autres textes de jeunesse, recueillis par Claude Couffon, traduits de l'espagnol par Marie-Claude Castro et Claude Couffon, préface de Philippe Soupault, Paris, Ramsay, 1991, 283 p. ( (ISBN978-285956905-1).
de Silvia Eugenia Castillero
Zooliloques, édition bilingue, traduction en français de Claude Couffon, Paris, éditions Indigo & Côté-femmes, 42 p. (ISBN978-291157137-4).
de Camilo José Cela
San Camilo 1936, trad. de Claude Bourguignon et Claude Couffon
Office des ténèbres 5, trad. de Claude Bourguignon et Claude Couffon, 1978
L'écrivain et la catastrophe (édition de textes rassemblés à la demande de son éditeur français), traduit de l'espagnol par Claude Couffon, Paris, Seuil, 1986, 138 p., (ISBN2-02-009093-7).
Albert Bensoussan, Claude Couffon, Dodik Jegou, Entretien avec Mario Vargas Llosa, suivi de Ma parente d'Arequipa nouvelle inédite de Vargas Llosa, Éditions Terre de Brume, Collection « Caravelles », 2003, 78 p. (ISBN2-84362-197-6).
Notes et références
Voir Hommage à Claude Couffon sur le site du Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes Ibériques Contemporains.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии