Esther Granek (née le à Bruxelles et morte le à Tel Aviv) est une poétesse belgo-israélienne francophone, survivante de la Shoah.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
La mise en forme de cet article est à améliorer ().
La mise en forme du texte ne suit pas les recommandations de Wikipédia: il faut le «wikifier».
Comment faire?
Les points d'amélioration suivants sont les cas les plus fréquents. Le détail des points à revoir est peut-être précisé sur la page de discussion.
Les titres sont pré-formatés par le logiciel. Ils ne sont ni en capitales, ni en gras.
Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en «petit»…
Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
L'italique est rarement utilisé: mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux,etc.
Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français: «et».
Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats,etc.).
Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil « Source») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
Les liens externes sont à placer uniquement dans une section «Liens externes», à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
Insérer une infobox (cadre d'informations à droite) n'est pas obligatoire pour parachever la mise en page.
Pour une aide détaillée, merci de consulter Aide:Wikification.
Si vous pensez que ces points ont été résolus, vous pouvez retirer ce bandeau et améliorer la mise en forme d'un autre article.
Esther Granek est née à Bruxelles le de Miriam Gelernter-Cwi et Gershon Cwi (Zvi).
Seconde Guerre mondiale
Elle ne peut être scolarisée du fait des lois anti-juives durant l’Occupation.
Pendant la Seconde Guerre mondiale, en 1940, elle déménage avec sa famille de Bruxelles à Bagnères-de-Luchon en France, puis est déportée dans le camp de Brens, un camp de concentration à Brens (Tarn), près de Gaillac. Avec sa famille, elle s'échappe du camp en 1941, quelques jours avant que tout le camp ne soit envoyé à l'extermination, et elle retourne à Bruxelles. Jusqu'en 1943, elle reste cachée chez son oncle et sa tante Jean Gorren et Henriette Gelernter Gorren sans sortir, cette dernière est arrêtée et enfermée à Camp de rassemblement de Malines, refusant de révéler son adresse[1]. De 1943 jusqu'à la fin de l'occupation nazie, Esther Granek est cachée par une famille chrétienne à Bruxelles avec de faux papiers, prétendant être leur enfant, et travaillant dans leur magasin.
Israël
Elle vit en Israël à partir de 1956. Elle travaille à l’ambassade de Belgique à Tel Aviv, comme secrétaire-comptable pendant 35 années.
Elle meurt à Tel Aviv le 9 mai 2016, à l'âge de 89 ans.
Synthèses. préface de Christian Godin, 2009 (ISBN978-2-7466-0960-0).
En revue
Poème L'Offrande, en septembre 2000 dans le magazine de la Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs (SABAM).
Jugements
Flora Groult: «L’ombre et la lumière donnent à ces chants et contre-chants une grâce très personnelle» (préface à Portraits et chansons sans retouches)
Jean-Louis Curtis: «Avec une superbe indifférence pour les modes et les mots d’ordre...» - «Enfin, de nouveau, des poèmes qui séduisent à première lecture, qui chantent à l’oreille et au cœur!» (préface à Je cours après mon ombre)
Christian Godin, philosophe: «Esther Granek n'accorde aucune confiance au non-sens ni à l'arbitraire des mots mis en chaos...» (préface à Synthèses)
Chansons
Chanson "J'ai attrapé un chant d'oiseau", Portraits et chansons sans retouches –1976, chanté par Muriel Batbie Castell (voix, piano), CD Ars Intima, 2013.
Les paroles en français de la chanson "My Mind Is a Stranger Without You", de la bande originale du film "The Hundred-Foot Journey" (2014), sont tirées (sans accorder de crédit) du poème "Toi" d'Esther Granek (voir "Discussion").
Émission radiophonique sur la poésie d'Esther Granek avec la soprano occitane Muriel Batbie Castell.
Poème "Désarroi" ("Sans finir"), Je cours après mon ombre – 1981, chanté par Loumèn, et par Laurent Reverte.
Poème "Évasion", De la pensée aux mots – 1997, chanté par Alexis Roche.
Poème "Après l’Homme", De la pensée aux mots – 1997, chanté par Muriel Batbie Castell (vocals & guitar).
Poème "Contradictions", Ballades et réflexions à ma façon – 1978, chanté par Laurent Reverte.
Critique sur "Je cours après mon ombre – 1981" par Sandy Wozniak.
Honneurs
La Médaille civique de première classe lui est décernée le 8 avril 1981 en récompense des bons et loyaux services qu'elle a rendus à la Belgique.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Cet article ou cette section contient trop de liens externes ().
Les liens externes doivent être des sites de référence dans le domaine du sujet. Il est souhaitable — si cela présente un intérêt — de citer ces liens comme source et de les enlever du corps de l'article ou de la section «Liens externes».
Pearson ERPI à Montréal utilisera le poème «Le jour qui vient» (Portraits et chansons sans retouches, 1976) dans un manuel pédagogique.
Éditions Hazan (France) va reproduire dans une future publication le poème «Désarroi» (Je cours après mon ombre – 1981). Il figurera dans un beau-livre sur la représentation des femmes dans la peinture et la poésie.
Vista Higher Learning (Boston) inclura le poème «L'orateur» (Ballades et réflexions à ma façon, 1978) dans un programme éducatif en français.
Le département d'éducation de la province d'Alberta (Canada), a utilisé le poème «La soupe familiale» (Portraits et chansons sans retouches, 1976) dans les examens de français pour le diplôme de 12e année, et continuera de l'utiliser dans son futur programme éducatif.
Emission radio-poétique sur la poésie d'Esther Granek du 12 juillet 2020, sur RQC 95 fm ou www.rqc.be
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии