music.wikisort.org - Poète

Search / Calendar

Jean-Charles Vegliante est un poète et traducteur français né en 1947[1] à Rome[2].

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne s'appuie pas, ou pas assez, sur des sources secondaires ou tertiaires ().

Pour améliorer la vérifiabilité de l'article ainsi que son intérêt encyclopédique, il est nécessaire, quand des sources primaires sont citées, de les associer à des analyses faites par des sources secondaires. (modifier l'article).

Jean-Charles Vegliante
Fonction
Professeur des universités
Biographie
Naissance

Rome
Nationalité
Française
Domicile
Paris
Formation
École normale supérieure
Activités
Poète, traducteur, professeur d'université
Autres informations
Distinction
Prix Heredia ()

Il est spécialisé dans la traduction de l'italien au français, dans les variations de l'italien hors d'Italie et dans l'étude du rythme et de la forme métriques.


Biographie


Jean-Charles Vegliante est ancien élève de l'École normale supérieure (promotion L1967)[3], agrégé d'italien, et docteur d'État ès études italiennes (1993)[4].

Il a été professeur à l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3[5], où il a fondé le Centre interdisciplinaire de recherches sur la culture des échanges (CIRCE) et le groupe de traduction collective 'Une autre poésie italienne' ; émérite depuis 2015. Poète-traducteur[6]. Prix Leopardi 2009 ; prix Ceppo-Bigongiari 2021.


Travaux


Sa recherche porte sur la poétique, les transferts culturels et la traductologie. Depuis son anthologie de la nouvelle poésie italienne (1977), nombre de traductions de textes poétiques contemporains ont été procurées en français par ses soins. Traducteur de Dante, Leopardi, Pascoli, Fortini, Raboni. Il a également travaillé sur la présence italienne en France, en particulier au XXe siècle, et les phénomènes linguistiques conséquents.

Dans le cadre de travaux sur la création plurilingue, Vegliante a publié en France des textes de Giorgio de Chirico, Giuseppe Ungaretti, Alberto Magnelli, Amelia Rosselli. Il a dirigé un grand nombre de thèses dans ce domaine de compétence. Édition critique bilingue de la Vie nouvelle de Dante (Classiques Garnier, 2011) ; nombreuses publications en ligne (critiques[7]et traductions), en italien et en français. Quelques traductions de poètes français vers l'italien. Ensemble d'articles sur la traduction du "presque-même" [8] et sur le mètre-rythme.


Ouvrages



Éditions



Notes et références


  1. Notice d'autorité de la BnF.
  2. « Jean-Charles Vegliante » sur circe.univ-paris3.fr
  3. « L'annuaire / a-Ulm », sur ens.fr (consulté le ).
  4. « Traduction poétique et effet-traduction (Hommes et œuvres : Domaine italien, XXe siècle) / Jean-Charles Vegliante - Sudoc », sur sudoc.fr (consulté le ).
  5. « M. VEGLIANTE Jean-Charles » sur univ-paris3.fr
  6. Vegliante, « Comme que comme (une espèce de quotidien) », Moebius, (lire en ligne)
  7. (it) Jean-Charles Vegliante, « De Signoribus, Leopardi, mélancolie et résistance », sur OBLIO, (consulté le )
  8. Vegliante, « Traduction, traduction des dialectes, interlangue », APLV, , p. 78-84 (lire en ligne)
  9. Vegliante, Jean-Charles., D'écrire la traduction, Presses de la Sorbonne Nouvelle, (ISBN 2-87854-123-5 et 978-2-87854-123-6, OCLC 300167456, lire en ligne)
  10. Présentation sur le site de l'éditeur
  11. (fr + es + it) Jean-Charles Vegliante, Lectures du geste, Paris, LNL - ACPI (Paris 3), , 119 p. (ISSN 0184-7570 et 0751-2163)

Liens externes





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии