music.wikisort.org - Poète

Search / Calendar

Alfonsina Storni Martignoni est une poétesse du postmodernisme argentin née le à Capriasca (canton suisse du Tessin) et morte le , playa de La Perla, Mar del Plata en Argentine.

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne cite pas suffisamment ses sources ().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références »

En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?

Alfonsina Storni
Naissance
Capriasca, Tessin
Suisse
Décès (à 46 ans)
Mar del Plata, Buenos Aires
Argentine
Activité principale
poétesse, écrivaine
Auteur
Mouvement postmodernisme

Biographie


Alfonsina Storni, 1916.
Alfonsina Storni, 1916.

Née dans le petit village de Sala Capriasca dans le Tessin, Alfonsina Storni est la fille d'un industriel-brasseur argentin ; elle arrive avec ses parents à l'âge de quatre ans en Argentine.

Elle devient comédienne et autrice et, à vingt-quatre ans, publie un premier recueil Écrits pour ne pas mourir.

Souvent définie comme féministe au pays du machisme, elle est à la fois institutrice pour enfants déficients, égérie des bibliothèques populaires du Parti socialiste de Buenos Aires et journaliste sous le pseudonyme de Tao Lao. Dès 1920, elle côtoie Joge Luis Borges, Luigi Pirandello, Filippo Tommaso Marinetti, rencontre Federico García Lorca.

La poésie de la dame brune se voile d'une douce et terrible noirceur, jusqu'à se laisser presque toute envahir par deux images incessantes : la mer et la mort, la mort et la mer, leitmotiv d'une inondation lente et inexorable des flots noirs, de Frente al mar (1919) à Un cementerio que mira al mar (1920), ou encore Alta mar (1934), et jusqu'au rêve prémonitoire Moi au fond de la Mer.

Monument à l'honneur de Alfonsina Storni, Mar del Plata, Argentine.
Monument à l'honneur de Alfonsina Storni, Mar del Plata, Argentine.

C'est ainsi d'ailleurs, qu'atteinte d'un cancer du sein, Alfonsina Storni s'installe, pour la dernière fois, dans un hôtel de Mar del Plata en et se suicide comme dans ses poèmes.

Durant sa vie elle a également entretenu des rapports avec des grands écrivains sud-américains parmi lesquels Horacio Quiroga, Uruguayen établi en Argentine, avec lequel elle aurait entretenu une relation ambiguë entre affinité intellectuelle et passion, et le jeune poète Francisco López Merino, originaire de la ville de La Plata. Ils s'étaient connus dans le vestibule d'un hôtel dans la ville côtière de Mar del Plata durant une célébration littéraire : après un commentaire de Merino sur la journée pluvieuse, elle répliqua :

« Oui, oui, mais idéale pour rester entre deux draps, avec quelqu'un comme vous, par exemple. »


Alfonsina y el mar


Article détaillé : Alfonsina y el mar.

Son suicide inspira la chanson Alfonsina y el mar, de Ariel Ramírez et Félix Luna, qui est interprétée par de nombreux musiciens et chanteurs dont notamment Mercedes Sosa, Nana Mouskouri, Miguel Bosé, Violeta Parra, Andrés Calamaro, Diego El Cigala et José Carreras.

Bernard Lavilliers reprend cette mélodie sous le titre Possession dans son album Causes perdues et musiques tropicales en 2010. En 2012, Florent Pagny, la reprend dans son album Gracias a la vida.

Le jazzman suédois Bobo Stenson en a réalisé avec Anders Jormin et Paul Motian une version lente et au rythme altéré lui donnant un ton mélancolique. Avishai Cohen la chante également en s'accompagnant à la contrebasse. Le pianiste italien Giovanni Mirabassi a repris le morceau sur son album Terra Furiosa.

Les Catalanes Rita Payés au chant, et Elisabeth Roma à la guitare, en ont fait une reprise dans leur album Imagina.


Œuvre



Poésie


Le doux mal, traduit de l'espagnol et présenté par Monique-Marie Ihry, Capestang, Cap de l'Étang éditions, 2020 (ISBN 978 2 37613 045 1)

Langueur, traduit de l'espagnol et présenté par Monique-Marie Ihry, Capestang, Cap de l'Étang éditions, 2019 (ISBN 978 2 37613 041 3)[2].


Théâtre



Essais



Traductions



Notes et références


Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
  1. Traduction en français par Monique-Marie Ihry, en 2019.
  2. Voir notice bibliographique sur le catalogue général de la BnF.
  3. Voir notice bibliographique sur le catalogue général de la BnF.

Voir aussi


Sur les autres projets Wikimedia :


Liens externes



На других языках


[en] Alfonsina Storni

Alfonsina Storni (22 May 1892 – 25 October 1938) was an Argentine poet and playwright of the modernist period.[1][2]

[es] Alfonsina Storni

Alfonsina Storni (Capriasca, 29 de mayo de 1892-Mar del Plata, 25 de octubre de 1938)[1][2][3][4] fue una poetisa y escritora argentina vinculada con el modernismo.[5]
- [fr] Alfonsina Storni

[ru] Сторни, Альфонсина

Альфонси́на Сто́рни (исп. Alfonsina Storni; 29 мая 1892 — 25 октября 1938) — латиноамериканская поэтесса и писательница, одна из наиболее значимых фигур латиноамериканского модернизма и феминизма.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии