Charles Reznikoff, fils d'émigrants juifs venus de Russie, après des études de journalisme dans le Missouri et de droit à New York, devient représentant de commerce pour ses parents. Son premier rapport à l'édition est en droit, puisque dès 1918, il devient coéditeur d’une encyclopédie juridique spécialisée.
Parallèlement, il commence à écrire à la fois de la poésie et pour le théâtre.
L'écrivain
Alors qu'il commence à écrire dès 1918, la première anthologie de ses textes est publiée en 1962, By the Waters of Manhattan.
Et c'est en 1965 que sort son œuvre principale Testimony: The United-States 1885-1890. Cette œuvre est construite à partir d'archives de tribunaux de la fin du XIXesiècle. Ce travail caractérise précisément ce qu'est l'objectivisme poétique, tel qu'il l'explique dans un entretien paru dans la Revue Europe en 1977:
«Dans Testimony, les protagonistes dont j'utilise les propos témoignent tous de ce qu'ils ont réellement vécu. (...) Ce que moi j'ai voulu faire, c'est en effectuant un choix, réaliser un montage, en rythmant les mots qu'ils ont employés, et créer ainsi un état d'âme ou un sentiment.»
En 1975, il publie Holocauste, qui reprend le même procédé, mais cette fois-ci à partir des archives du Procès des criminels devant le Tribunal militaire de Nuremberg.
By the Well of Living and Seeing and the Fifth Book of the Maccabees, 1969
By the Well of Living and Seeing: New and Selected Poems 1918-1973, 1974
Holocaust, 1975
En langue française
Témoignage, États-Unis, 1885-1890 (Récitatif), traduction de Jacques Roubaud, Hachette-POL, 1981
Le Musicien, roman, POL, 1986
Holocauste, suivi d’en entretien avec Charles Reznikoff, Prétexte Éditeur, 2007 traduction Auxeméry
Témoignage, Les États Unis (1885-1915), Récitatif, traduit de l'anglais par Marc Cholodenko, POL, mai 2012, 576 pages. (ISBN978-2-84682-096-7)
Rythmes 1 & 2, poèmes, trad. Eva Antonnikov et Jil Silberstein, Genève, Héros-Limite, 2013
Sur les rives de Manhattan, trad. Eva Antonnikov, Genève, Héros-Limite, 2014
Chacun son chemin, trad. Eva Antonnikov, Genève, Héros-Limite, 2016
In memoriam: 1933, trad. Jil Silberstein, Genève, Héros-Limite, 2016
Holocauste, trad. André Markowicz, Nice, éditions Unes, 2017
La Jérusalem d'or, trad. André Markowicz, Nice, éditions Unes, 2018
Inscriptions, précédé de Çà et là, trad. Thierry Gillybœuf, Caen, éditions NOUS, 2018
Adaptations à la scène
1998: Holocauste, mise en scène Claude Régy, avec Yann Boudaud, Théâtre de la Colline, Paris
2011: Testimony, mise sur scène Henri Jules Julien, avec Sophie Agnel (piano) et Victor Ponomarev, TNT Manufacture de Chaussures, Bordeaux - Le Petit Faucheux, Tours - Théâtre de Saint-Quentin-en-Yvelines - Halle aux Grains, Blois - Théâtre de l'Échangeur, Bagnolet, CCAM scène nationale, Vandœuvre-lès-Nancy - Théâtre Poème 2, Bruxelles
2015: Témoignage , mise en scène de Romain Jarry et Loïc Varanguien de Villepin, Compagnie des Limbes
Références
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue! Comment faire?
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии