Jalal Khoury, né à Beyrouth, est un auteur dramatique de langue arabe, metteur en scène, comédien et chroniqueur artistique[1],[2].
Pour les articles homonymes, voir Khoury.
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources ().
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références »
En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?
Cet article est une ébauche concernant un dramaturge, un metteur en scène, un écrivain libanais et un acteur libanais.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Nom de naissance | Jalal Khoury |
---|---|
Naissance |
Beyrouth, Liban |
Décès | (à 84 ans) |
Activité principale |
Auteur dramatique Metteur en scène Comédien Chroniqueur artistique |
Distinctions |
Chevalier des Arts et des Lettres Médaille de l’Ordre national du Cèdre au rang d’officier, remise, à titre posthume, le 4 décembre 2017, par le ministre de la Culture, au nom du président de la République Michel Aoun, en hommage à son parcours artistique et à sa précieuse contribution au développement du théâtre au Liban. |
Langue d’écriture | arabe, français |
---|---|
Genres |
Théâtre Essai Littérature Dessin Poésie |
Œuvres principales
modifier
Premier auteur libanais traduit et joué à l’étranger, ses œuvres sont traduites en allemand, anglais, arménien, iranien et français. En Allemagne, sa pièce « Al rafiq Ségéan » est restée à l’affiche, au répertoire du Volkstheater Rostock, pendant deux saisons. Connu pour être le promoteur du théâtre politique au Liban dans les années 1960, Khoury est également ethnoscénologue. Il a participé à plusieurs colloques (Paris et Mexique) concernant l’Ethnoscénologie, discipline nouvelle dont il est le représentant au Liban. Auteur de plusieurs études concernant le théâtre et les arts en général, publiées en français et en arabe, au Liban et ailleurs, ainsi que d'une somme d’adaptations scéniques et des écrits critiques théoriques en français et en arabe parus dans plusieurs périodiques et catalogues.
Portraits | |||||||||
|