Louis de Bernières, né à Londres le , est un écrivain britannique. Il est notamment connu pour son roman La Mandoline du capitaine Corelli (Captain Corelli's Mandolin), publié en 1994. L'année précédente, en 1993, il avait été remarqué comme l'un des 20 meilleurs jeunes romanciers britanniques par le magazine Granta.
Pour les articles homonymes, voir Bernières (homonymie).
Louis de Bernières
Données clés
Naissance
(67 ans) Londres, Royaume-Uni
Activité principale
Romancier, nouvelliste, poésie
Auteur
Genres
Roman, nouvelle, poésie
modifier
Biographie
Louis de Bernières grandit dans le Surrey. Il tient son nom d'un ancêtre français huguenot[1]. Il fait ses études au Bradfield College(en) et rejoint l'armée à 18 ans, dont il quitte les rangs après seulement quatre mois de service. Il continue ensuite ses études à l'Université Victoria de Manchester et à l'Institute of Education de l'Université de Londres.
Avant de se consacrer uniquement à l'écriture, il exerce de nombreux métiers, dont ceux de mécanicien, professeur d'anglais en Colombie et de gaucho en Argentine. De ces expériences en Amérique du Sud, il tirera sa truculente trilogie sud-américaine (voir ci-dessous), œuvres s'inscrivant parfaitement dans le réalisme magique de Gabriel García Márquez.
Œuvre
Romans
1990: The War of Don Emmanuel's Nether Parts
Publié en français sous le titre La Guerre des fesses de Don Emmanuel, traduit par Frédérique Nathan, Paris, Stock, coll.«Nouveau cabinet cosmopolite», 1991
1991: Señor Vivo and the Coca Lord
Publié en français sous le titre Senor Vivo et le baron de la coca, traduit par Frédérique Nathan, Paris, Stock, coll.«Nouveau cabinet cosmopolite», 1993
1992: The Troublesome Offspring of Cardinal Guzman
Publié en français sous le titre La Calamiteuse Progéniture du cardinal Guzman, traduit par Élie Robert-Nicoud, Paris, Stock, coll.«Nouveau cabinet cosmopolite», 1995
1994: Captain Corelli's Mandolin
Publié en français sous le titre La Mandoline du capitaine Corelli, traduit par Fanchita Gonzalez-Batlle, Paris, Denoël, 1996
2001: Red Dog
Publié en français sous le titre Le Rouquin: une histoire australienne, traduit par Fanchita Gonzalez-Batlle, Paris, Mercure de France, 2001
2004: Birds Without Wings
Publié en français sous le titre Des oiseaux sans ailes, traduit par Fanchita Gonzalez-Batlle, Paris, Mercure de France, coll.«Bibliothèque étrangère», 2006
2008: A Partisan's Daughter
Publié en français sous le titre La Fille du partisan, traduit par Josette Chicheportiche, Paris, Mercure de France, coll.«Bibliothèque étrangère», 2008
2015: The Dust that Falls From Dreams
Recueil de nouvelles
2009: Notwithstanding: Stories from an English Village
Publié en français sous le titre Un immense asile de fous, traduit par Fanchita Gonzalez-Batlle, Paris, Mercure de France, coll.«Bibliothèque étrangère», 2010
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии