music.wikisort.org - PoèteMuhsin Al-Ramli, né en 1967 en Irak, est un écrivain, poète et journaliste irakien, vivant en Espagne depuis 1995.
Biographie
Docteur en philosophie et lettres, philologie espagnole de l'Université autonome de Madrid en 2003, avec comme sujet de thèse : Les traces de la culture islamique dans Don Quixote. Traducteur de plusieurs classiques espagnols à l’arabe. Coéditeur du magazine culturel Alwah. Il est professeur au campus madrilène de Saint Louis University.
Œuvres
- Regalo del siglo que viene (conte court), Amman, 1995
- En busca de un corazón vivo (théâtre) Madrid, 1997
- Hojas lejanas del Tigris (conte court), Amman, 1998
- Scattered Scrumbs (roman), University of Arkansas Press, 2003, traduction de l'arabe (al-Fatit al-mubathar, 2000) par Yasmeen S. Hannoosh (ISBN 978-1557287502)
- Risueña noche de bombardeo, (roman) 2003
- Todos Somos Viudos de Las Respuestas (poésie), traduction de l'arabe en espagnol par l'auteur, traduction en anglais par Alycia M. Rivard et Samantha Lewis, Alfalfa, 2008 (ISBN 978-84-9821-870-1)
- Doigts de dattes (Dedos de Dátiles) (roman), El Tercer Nombre, 2008 (ISBN 978-84-96693-35-7)
- Endormie au milieu de soldats (poésie) 2011.
- Oranges de Baghdad et amour chinois (conte court) 2011.
- Président jardins, (roman) 2012.
- Le loup de l'amour et livres, (roman) 2015.
Traductions de l'espagnol à l'arabe
- Entremeses, Miguel de Cervantes, Amman, 2001
- Fuenteovejuna, Lope de Vega, Amman, 2001
- Estudiante de Salamanca, José de Espronceda, Amman, 2002
- Poetas españoles del Siglo de Oro, anthologie, Amman, 2002
- Cuentos españoles del Siglo de Oro, anthologie, Damas, 2003
- La realidad de la novela en el mundo contemporáneo, Émirats arabes unis, 2002.
- Las catedrales del agua, Juan Massana, Bagdad, 2005
- Breve historia de la literatura española, Damas, 2006
- Salah Niazi y las canciones para pueblos sin palomas, Bagdad, 2007
- Frutas y sangre, anthologie de la poésie colombienne du XXe siècle, Algérie, 2010.
Traductions de l'arabe à l'espagnol
- Asientos, poèmes de Ibrahim Nasrallah, Madrid, 2001
- Antología de Babel, Ed. Odisea, Madrid, 2003
- A las orillas del Tigris, Venezuela, 2006
- Armas de expresión masiva, anthologie de la poésie irakienne contemporaine, Ed. Arquitrave, Colombie, 2008
- Vida usada, poèmes de Salah Hassan, Ed. Uni. du Costa Rica, 2008
Liens externes
Notices d'autorité
:
- Interview
- blog
Portail de la poésie
Portail de l’Irak
На других языках
[de] Muhsin Al-Ramli
Muhsin Al-Ramli (arabisch محسن الرملي, DMG Muḥsin ar-Ramlī; * 7. März 1967 im Irak[1]) ist ein irakischer Schriftsteller, Poet und Übersetzer, der seine Texte in Arabisch und Spanisch verfasst.
[en] Muhsin al-Ramli
Muhsin Al-Ramli (Arabic: محسن الرملي, officially known as Muhisin Mutlak Rodhan;[1] born 7 March 1967) is an expatriate Iraqi writer living in Madrid, Spain since 1995. He is a translator of several Spanish classics to Arabic. He produced the complete translation of Don Quixote from Spanish to Arabic. He teaches at the Saint Louis University Madrid Campus.[1] He is the current editor of Alwah, a magazine of Arabic literature and thought, which he co-founded.
- [fr] Muhsin Al-Ramli
[ru] Мухсен ар-Рамли
Му́хсен ар-Рамли (араб. محسن الرملي) (род. 7 марта 1967 (1967-03-07), Ирак) — писатель, поэт, переводчик. Пишет на арабском и на испанском языках.
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии