Nabile Farès est un écrivain et poète de langue française, psychanalyste de formation, né le à Collo en Algérie française et mort le à Paris 14e[1],[2].
Pour les articles homonymes, voir Farès.
Cet article est une ébauche concernant un écrivain français.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment?) selon les recommandations des projets correspondants.
Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion.
Il est le fils d'Abderrahmane Farès, président de l'Exécutif provisoire en 1962[3].
Biographie
Cette section ne cite pas suffisamment ses sources(août 2016).
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.
Né le [4] à Collo en Algérie française, il effectue des études en Algérie puis en France où il obtient un doctorat en sociologie (1971), sous la direction de Germaine Tillion et une maitrise de philosophie, sur Merleau-Ponty et la psychanalyse, sous la direction d'Emmanuel Lévinas.
Il enseigne ensuite en France, en Espagne, en Algérie et de nouveau en France où il devient maître de conférences en littérature comparée à l'université Stendhal de Grenoble et directeur d'un centre de recherches en francophonie.
À partir de 2004, il exerce en tant que psychanalyste, à l’hôpital La Fontaine à Saint-Denis, puis, en privé, à Paris. Il mène un séminaire de recherches et d'enseignement à l'université catholique d'Angers, après Tobie Nathan, sur le thème de psychanalyse et anthropologie culturelle.
Il participe à des travaux de psychanalystes dont les articles sont publiés sur le site de Psychanalyse Actuelle[5], de la Revue Chimères de Gilles Deleuze et Guattari, et la Revue du collège de psychanalystes. Quelques articles sont aussi publiés sur le site de Médiapart.
Thèmes
L’Algérie, sous domination coloniale française lors de son enfance, est un motif et un thème de réflexion et de narration omniprésents dans son œuvre, sous forme de paysages et d'interrogations sur les langues parlées, écrites, en Algérie, le français, l'arabe, le berbère, le kabyle, l'hébreu. Autre matière forte de ses récits : la décolonisation, la guerre, l'indépendance algérienne, et, ensuite, la guerre civile, religieuse, linguistique et ethnique, contemporaine; vive critique d'un nationalisme aveugle, étroit, responsable des désarrois, injustices, violences actuelles.
Traduction
Trois de ses livres ont été traduits aux États-Unis, aux éditions Dialogosbooks.com, à La Nouvelle-Orléans, par Peter Thompson, sous les titres de Hearing your story, (Chants d'histoire et de vie pour des roses de sable), A passenger from the west (Un passager de l'occident) et Exil and Helpnesness (L'exil et le désarroi).
Œuvres
Yahia, pas de chance, Le Seuil, 1970, prix André-Jullien du Breuil de l'Académie française en 1971
Le Chant d'Akli, P.-J. Osvald, 1971, rééd. L'Harmattan, 1981
Un passager de l'Occident, Le Seuil, 1971, prix André-Barré de l'Académie française en 1972
Le Champ des oliviers, Le Seuil, 1972
Mémoire de l'absent, Le Seuil, 1974
L'Exil et le désarroi, François Maspero, 1976
Chants d'histoires et de vie pour des roses des sables, L'Harmattan, 1978
La Mort de Salah Baye ou la vie obscure d'un Maghrébin, L'Harmattan, 1980
L'État perdu, Actes Sud, 1982
L'Exil au féminin: poème d'Orient et d'Occident, L'Harmattan, 1986
L'Ogresse dans la littérature orale berbère, Karthala, 1994
Le Miroir de Cordoue, L'Harmattan, 1994
Le Voyage des exils, dessins de Kamel Yahiaoui, La Salamandre, 1996
Les Exilées, histoires, dessins de Kamel Khélif, Amok, 2001[6]
La Petite Arabe qui aimait la chaise de Van Gogh, dessins de Kamel Khélif, Amok, 2002
Il était une fois l'Algérie, Tizi-Ouzou, éd. Achab, 2011
EN ANGLAIS/IN ENGLISH: Hearing Your Story, U. New Orleans Press, 2010
A Passenger from The West, U. New Orleans Press, 2010
Anthologie de la littérature algérienne (1950-1987), introduction, choix, notices et commentaires de Charles Bonn, Le Livre de poche, Paris, 1990 (ISBN2-253-05309-0)
Ali El Hadj Tahar, Encyclopédie de la poésie algérienne de langue française, 1930-2008 (en deux tomes), Alger, Éditions Dalimen, 2009, 956 pages (ISBN978-9961-759-79-0)
Beida Chikhi, Ali Chibani, Karima Lazali (dir), Nabile Farès. Un passager entre la lettre et la parole (hommage collectif), Alger, Koukou Editions, 2019.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии