music.wikisort.org - Poète

Search / Calendar

Nouri al-Jarrah (en arabe : نوري الجراح ; né en 1956 à Damas) est un poète syrien. Il déménage à Beyrouth en 1981, puis à Chypre et enfin à Londres en 1986, où il travaille comme journaliste dans plusieurs journaux et magazines arabes[1],[2],[3].

Nouri al-Jarrah
Biographie
Naissance
(66 ans)
Damas
Nom dans la langue maternelle
نوري الجراح
Nationalité
Syrienne
Activités
Poète, écrivain
Autres informations
Membre de
Association des écrivains syriens (d)

Nouri al-Jarrah est le fondateur du magazine littéraire Al-Katiba, dont 15 numéros ont été publiés. Il a également publié un certain nombre de recueils de poèmes[4].

Il est également directeur du Center for Arabic Geographical Literature-Exploration Prospects, basé à Abu Dhabi et à Londres[5]. Cet institut a publié un certain nombre d'ouvrages relatifs à la littérature arabe du voyage, notamment Hassan Taufik al Idl, qui a voyagé à la fin du XIXe siècle en Allemagne[6].


Œuvre


L'œuvre poétique de Nouri al-Jarrâh est en langue arabe classique[Interprétation personnelle ?][7].[source secondaire nécessaire].

En 2016, Une barque pour Lesbos et autres poèmes est publié ; en 2017, Le Désespoir de Noé, dans la collection Nyx aux éditions Moires, traduits par Aymen Hacen[3].

En 2017, son poème Un désert entre deux villes, extrait du recueil Le Chemin de Damas et le Jardin persan, est choisi par la revue Vacarme[8] pour représenter la poésie syrienne, dans une traduction d'Inès Horchani.

Un désert entre deux villes

Les fragments du soleil sont sources d’une vision éternelle
Ta vie incomplète
Se promène
À l’ombre des souks
Attirée par le bruit du métal sur le basalte
Par les éclats crépusculaires
Par l’apparition des êtres chers
Détachés de l’odeur du tissu
Et par l’allure de la lumière dans les verres de vin
Mais puisque le jour est bien plus long que notre patience
Puisque les mots sont des mirages miroitants
L’échine se courbe
Plus d’indication
Dans ce territoire de la perplexité
Une petite flèche imprévisible
A secoué le lieu
D’un fou rire celui du carnage[9].


Famille


Le fils de Nouri al-Jarrah, Rami Jarrah[10], devient un activiste de premier plan au début de 2011 lors du soulèvement syrien, il est cité par les médias internationaux sous son pseudonyme d'Alexander Page jusqu'à ce qu'il soit rapidement identifié, fin 2011, par les services de renseignement syriens.


Références


  1. The English Pen Online World Atlas – Nouri Al-Jarrah
  2. Contributors – Nouri al-Jarrah sur Banipal (UK)
  3. « Nouri Al Jarrah - Apulée #3 – La guerre et la paix - Editions Zulma », sur www.zulma.fr (consulté le )
  4. Iran Book News Agency (IBNA) – Nouri Al-Jarrah in TIBF
  5. « Remise du Prix Ibn Battouta de la littérature de voyage », sur Libération (consulté le )
  6. Qantara.de – What Distinguishes the West from the Arab World?
  7. « Lyrikline.org »
  8. Inès Horchani Nouri al-Jarrah, « Une ville entre deux déserts », Vacarme, (lire en ligne)
  9. « Abandonnés à une même solitude
    Nizar Qabbani, Nouri Jarrah, poèmes traduits de l’arabe par Inès Horchani
    Dans Vacarme 2017/2 (N° 79), pages 130 à 132 », Vacarme, (lire en ligne)
  10. (en-GB) « Turkey urged to free Syrian journalist », BBC News, (lire en ligne, consulté le )

Liens externes



На других языках


[en] Nouri al-Jarrah

Nouri al-Jarrah (Arabic: نوري الجراح) (born 1956 in Damascus) is a Syrian-British poet and journalist. Born in Damascus in 1956, he has lived in exile since the early eighties, moving to London in 1986 and is known as one of the most influential contemporary poets of the Arabic-speaking world. He has founded several literary magazines including “Al-Naqid” (1988–1992), “Al-Katiba” recorded as the first monthly cultural review for female writers in the Arab world (1993–1995), “Al-Rihla” (as of 1995), and “Al-Jadeed” (as of 2015). His poetry has been published in 16 collections, many of which have been awarded prizes in various parts of the Arab world, including The Boy (1982), Ode to a Voice (1990), Hamlet’s Gardens (2003), and Noah’s Despair (2014). In addition to a long line of participation in international poetry festivals he has enjoyed the title of honorary guest to share his poetry by many influential institutes including: New York University, Sprachsalz International Literature Festival, Al-Shaikh Ibraheem Centre of Bahrain, Brown University of Boston, Tetouan Poetry Festival during which the cultural ministry of Morocco presented him with the keys to the city, and many others. His poems present his vision of poetry and life, to which he has lent a unique voice over the years. His verse leans on a variety of cultural sources, with a particular way of focusing on mythology, folktales, and legends while reflecting on metaphysical considerations and deep, existential questions—most recently, the Syrian Civil War and the resulting refugee crisis. Jarrah’s literature has been translated into English, Persian, French, Spanish, Greek, Dutch, Polish, Turkish and Italian. A Boat to Lesbos, published by Banipal Books in 2018, is the first full-length collection of his poetry to appear in English. His opinion pieces and editorials in a stream of magazines and newspapers have inspired lively debate among prominent Arabic writers on the topic of new approaches in poetry and prose.
- [fr] Nouri al-Jarrah



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии