Olive Senior, née le à Trelawny en Jamaïque[1], est une écrivaine jamaïcaine vivant au Canada. Elle a écrit des romans de fiction et des livres de poésie[2]. Elle a également écrit sur la culture de la Caraïbe.
Cet article est une ébauche concernant une femme de lettres.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment?) selon les recommandations des projets correspondants.
Cet article ne s'appuie pas, ou pas assez, sur des sources secondaires ou tertiaires ().
Pour améliorer la vérifiabilité de l'article ainsi que son intérêt encyclopédique, il est nécessaire, quand des sources primaires sont citées, de les associer à des analyses faites par des sources secondaires. (modifier l'article).
Olive Senoir , a grandi dans un milieu rural isolé[3]. Elle a étudié à l'Université Carleton[1] à Ottawa où elle a obtenu un diplôme en journalisme. Elle a également poursuivi des études en communication au Royaume-Uni.
L'écrivaine a quitté la Jamaïque en 1998, pour le Portugal , puis la Hollande et l'Écosse. En 1993, elle s'est installée au Canada. Actuellement, Olive Senoir partage son temps entre Toronto et Kingston. Elle a obtenu la nationalité canadienne[3].
Elle obtient le Commonwealth Writers' Prize(en) en 1987 pour Summer Lightning (Éclairs de chaleur).
Carrière
Olive Senior a travaillé en tant que journaliste au journal jamaïcain Daily Gleaner[3] en 1960. Elle a également travaillé à l'université des Indes occidentales[4] en Jamaïque. À la suite de l'ouragan qui a frappé la Jamaïque en 1988, l'écrivaine a déménagé en Europe. Elle a travaillé au Portugal, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni.
Durant la période de la pandémie de covid-19, l'écrivaine a consacré son temps à écrire des poèmes sur la pandémie, lesquels ont été publiés sur les réseaux sociaux[réf.nécessaire].
Arrival of the Snake- Woman and Others stories , 1989
Summer Lightning and others stories, 1986
Discerner of Hearts,1995
Œuvres traduites en français
Zigzag [«Discerner of hearts»], trad. de Christine Raguet, Carouge-Genève, Suisse, Éditions Zoé, coll. «Écrits d'ailleurs», 2010, 291 p. (ISBN978-2-88182-665-8)
Éclairs de chaleur [«Summer Lightning»], trad. de Christine Raguet, Carouge-Genève, Suisse, Éditions Zoé, coll. «Écrits d'ailleurs», 2011, 212 p. (ISBN978-2-88182-692-4)
Un Pipiri m’a dit [«A Little Bird Told Me»], trad. du collectif Passages (dir. Nicole Ollier), Bordeaux/Paris, France, Éditions Le Castor Astral, 2014, 256 p. (ISBN978-2-85920-990-2)
Myriam Moïse, «Transplantation et hybridation transculturelle dans la poésie d’Olive Senior», VertigO - la revue électronique en sciences de l'environnement, noHors-série 14, (ISSN1492-8442, DOI10.4000/vertigo.12545, lire en ligne, consulté le )
Nicole Ollier (dir.), Traduire la Caraïbe autour d'Olive Senior, Pessac, France, Presses Universitaires de Bordeaux, 2016, 120 p. (ISBN979-10-300-0172-3)
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2024 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии