Rami Saari (né en 1963 à Petah Tikva en Israël) est un poète, traducteur, linguiste et critique littéraire.
Cet article est une ébauche concernant un écrivain et une personnalité israélienne.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment?) selon les recommandations des projets correspondants.
Biographie
Rami Saari a étudié et enseigné les langues sémitiques et ouraliennes dans les universités d'Helsinki, de Budapest et de Jérusalem. Il a obtenu en 2003 son doctorat en linguistique (Ph.D.) à l'université hébraïque de Jérusalem.
En mars 2007, Saari a publié sept livres et traduit quarante traductions de livres de poésie et de prose de l’albanais, du catalan, de l’espagnol, de l’estonien, du finnois, du grec moderne, du hongrois, du portugais et du turc[1],[2]. Depuis 2002 Saari est le rédacteur en chef des pages concernant la poésie israélienne du site international www.poetryinternational.org.
En 1996 et 2003 il a été reçu le Prix du Premier ministre pour la littérature et en 2006 le Prix Tchernikhovsky pour ses traductions.
Œuvres
De Rami Saari (inédits en français)
Voilà, j’ai trouvé ma maison, 1988
Des hommes au carrefour, 1991
Le chemin de la douleur forte, 1997
Le livre de la vie, 2001
Tant et tant de guerre, 2002
Les prépositions du maltais (thèse de doctorat), 2003
Le cinquième Shogun, 2005
Prix
2010, Prix d'État de la traduction
Notes et références
(en) «A Head in 1,001 Places, a Body in One», Haaretz, (lire en ligne, consulté le )
(en) «Rami Saari», sur www.ithl.org.il (consulté le )
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии