Хаим Зельцер (идиш חײם זעלצער; 2 августа 1910, Кишинёв, Бессарабская губерния — ?) — еврейский поэт. Писал на идише.
Учился в хедере и кишинёвской религиозной школе «Маген-Довид», с преподаванием на иврите. Окончил художественную школу в Кишинёве, затем учился в Бухарестской академии изящных искусств[1]. В годы Великой Отечественной войны — в эвакуации в Средней Азии. С 1948 года жил в Черновцах. В 1973 году эмигрировал в Израиль, где работал учителем.
В 1931 году, вместе с Янклом Якиром и Герш-Лейбом Кажбером основал в Кишинёве литературный журнал «Онзог» (анонс), задуманный как орган группы молодых бессарабских литераторов, которые в скором времени вошли в объединение «Юнг-Румэнье» (Румыния моладая) в Бухаресте; стал ответственным секретарём этого журнала и здесь же дебютировал стихами и рецензиями. В послевоенные годы публиковался в варшавской газете «Фолксштимэ» (Глас народа), с начала 1960-х годов — в московском журнале «Советиш Геймланд».
После эмиграции публиковал стихи в парижской газете «Найе пресе» (Новая пресса), журналах «Идишкейт» (Еврейская традиция, Лондон), «Дорем-Африке» (Южная Африка, Йоханнесбург), «Голденэ кейт» (Золотая цепочка, Тель-Авив), «Ба зих» (У себя, Тель-Авив), газете «Лецте найес» (Последние новости, Тель-Авив) и других израильских периодических изданиях на идише. Его стихи в ивритских переводах вошли в антологию «Аравот баруах» (Ивы на ветру, антология шель софре бесарабия, Тель-Авив, 1981). Публиковался также на русском языке.
Автор нескольких сборников стихов и поэм. В сборнике «Штерн афн ярид одер Хелем: ди фестунг фун хохмэ» (звёзды на ярмарке, или Хелм: крепость мудрости) переложил в стихотворной форме традиционные истории хелемских «мудрецов»[2][3].
![]() | Для этой статьи не заполнен шаблон-карточка {{Писатель}}. |