О́яр-Ра́ймонд Волдема́рович Па́улс (латыш. Ojārs Raimonds Pauls; род. 12 января 1936, Рига) — советский и латвийский композитор, дирижёр, пианист; народный артист СССР (1985). Лауреат премии Ленинского комсомола (1981). Министр культуры Латвии (1989—1993).
Раймонд Паулс | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
латыш. Raimonds Pauls | ||||||||||||
![]() | ||||||||||||
Основная информация | ||||||||||||
Имя при рождении | латыш. Ojārs Raimonds Pauls | |||||||||||
Полное имя | Ояр-Раймонд Волдемарович Паулс | |||||||||||
Дата рождения | 12 января 1936(1936-01-12) (86 лет) | |||||||||||
Место рождения |
|
|||||||||||
Страна |
|
|||||||||||
Профессии |
композитор
, кинокомпозитор, дирижёр, пианист |
|||||||||||
Инструменты | аккордеон, рояль | |||||||||||
Жанры | джаз, эстрада, инструментальная музыка, мюзикл, саундтрек | |||||||||||
Награды |
|
|||||||||||
raimondspauls.lv | ||||||||||||
![]() |
![]() | |
Запись голоса Р. В. Паулса | |
8 марта 2014 | |
Помощь по воспроизведению |
Широко известен в России и странах, бывших республиках СССР, как автор популярных песен в исполнении Аллы Пугачёвой, Лаймы Вайкуле, Валерия Леонтьева и других эстрадных исполнителей, получивших известность в советское время.
Раймонд Паулс родился 12 января 1936 года в Риге, в микрорайоне Ильгюциемс, в латышской семье Волдемара и Алмы-Матильды Паулсов — стеклодува и вышивальщицы жемчугом. Его отец был музыкантом-любителем: в самодеятельном оркестре «Михаво» играл на ударных инструментах.
Паулс запомнил ужасы войны: советских военнопленных, которых гнали по рижским улицам и которым дети пытались сунуть хлеб в руки, евреев со звёздами Давида на одежде, бомбёжки. Когда Ригу освободили, в городе осталось много неразорвавшихся снарядов. Раймонд с соседскими мальчишками устроил эксперимент с таким снарядом, который поставили на открытую плиту и стали наблюдать. От яркой вспышки мальчик получил тяжёлый ожог лица. От уродства его спас майор Красной Армии, поспешивший нанести на обожжённое лицо какую-то жёлтую мазь, а потом оставил баночку с мазью матери мальчика. «Через несколько месяцев я сам снимал с лица омертвевшую кожу. Все сошло. И ещё долго кожа лица становилась синей, как только наступала прохлада», — вспоминал Паулс[1].
Уже в детстве играл на фортепиано. С трёх лет посещал детский сад 1-го музыкального института, где и началось его музыкальное образование. В 10 лет поступил в музыкальную школу при Латвийской консерватории — Рижскую музыкальную школу им. Э. Дарзиня[2]. По окончании школы, в 1953—1958 годах учился в Латвийской консерватории (ныне Латвийская музыкальная академия имени Язепа Витола), у профессора Г. Брауна по классу фортепиано. С 1962 по 1965 год снова обучался в Латвийской консерватории, уже на отделении композиции под руководством Я. Иванова.
Уже в то время проявил себя как превосходный исполнитель на фортепиано. Параллельно с учёбой работал пианистом в эстрадных оркестрах профсоюзных клубов автодорожников и медработников, концертмейстером в филармонии[2]. Играл в ресторанах, изучив джазовых классиков и современные песни. Свою первую музыку писал для Театра кукол Латвийской ССР и Театра драмы Латвийской ССР им. А. Упита (ныне Латвийский Национальный театр).
После окончания консерватории в 1958 году работал в Рижском эстрадном оркестре Латвийской филармонии, выступал с концертами в Грузии, Армении, Украине, за рубежом. С 1964 по 1971 год — художественный руководитель этого оркестра. С 1967 года — член Союза композиторов Латвийской ССР. Член Союза кинематографистов Латвийской ССР.
Благодаря министру культуры Латвийской ССР Владимиру Каупужу песни Паулса с 1970 года вошли в репертуар Вселатвийского праздника песни и танца. На первое предложение министра написать сочинение специально для праздника Паулс ответил шуткой — мол, он не любитель помпезного жанра, однако Министерство культуры без согласия композитора взяло его песню «Лиепае» и заказало аранжировку для мужского хора под обобщённым названием «Моему городу». Паулс пришёл на репетицию и ему так понравилась аранжировка и то, с какой любовью исполняется его песня, что для юбилейного праздника 1973 года он уже специально написал торжественную песню «Моей родине» на стихи Яниса Петерса. Она имела большой успех и была исполнена на бис дважды[3].
Широкая известность имела не только положительные последствия: в 1976 году серийный убийца Юрий Криницын угрожал убить Паулса и вымогал у него 17 тысяч рублей. Паулс участвовал в задержании преступника[4].
С 1973 по 1978 — художественный руководитель инструментального ансамбля «Модо».
C 1978 по 1982 — дирижёр Оркестра лёгкой и джазовой музыки Латвийского радио и телевидения. Первый музыкант, выступивший в «Музыкальной паузе» телеигры «Что? Где? Когда?» в январе 1979 года. C 1982 по 1988 год — главный редактор музыкальных передач Латвийского радио. Специально для музыкального оформления прогноза погоды информационной программы советского телевидения «Время» композитором была написана инструментальная композиция «Пасмурная погода».
В 1986 году по его инициативе был организован Международный конкурс молодых исполнителей популярной музыки «Юрмала»[5], просуществовавший до 1992 года.
Несмотря на то, что в советское время Паулс не был членом Компартии Латвии, он избирался депутатом Верховного Совета Латвийской ССР 11-го созыва (1985—1989). Позднее стал народным депутатом СССР (1989—1991) от Народного фронта Латвии[6].
C 1988 года — председатель Государственного комитета Латвийской ССР по культуре, с 1989 по 1991 год — министр культуры Латвийской ССР в последнем советском правительстве Латвийской ССР под руководством В.-Э. Бресиса. C 1991 по 1993 год — министр культуры Латвии в кабинете Ивара Годманиса. В 1992 году распоряжением Паулса был закрыт рижский Театр юного зрителя под руководством видного режиссёра Адольфа Шапиро, ликвидирована русская труппа, а затем и окончательно закрыт Рижский государственный театр оперетты[7].
В 1993 году вступил в партию «Латвийский путь» и стал советником президента Латвии Г. Улманиса по культуре (в должности до 1998 года). С 1994 по 1995 год — художественный руководитель и главный дирижёр джаз-оркестра (биг-бэнда) Латвийского радио и телевидения.
В 1998 году участвовал в создании Новой партии, стал её первым председателем и был избран в 7-й Сейм по её списку. В 1999 году выдвигался на пост Президента Латвии, однако снял кандидатуру[6]. В 2000 году вышел из Новой партии, а в 2002 и 2006 годах был избран в 8-й и 9-й Сейм уже от Народной партии. Во время работы 8-го Сейма выступил с трибуны только один раз. На выборы в 10-й Сейм композитор свою кандидатуру не выдвигал и от политической деятельности отошёл.
«Я был депутатом. Я видел, как политика меняла людей. И даже отношение ко мне было иным: пока я был там и после того, как ушёл из политики. Как будто бы я стал другим человеком. А я ведь был таким же. Но мы в этом Сейме сидели компанией двух-трёх интеллигентов, и от нас не было никакого толку. Разве что зарплата депутата во времена всех тех переворотов была стабильной. Вот такой личный плюс», — признавал Паулс[1].
В 2002 году, совместно с Игорем Крутым, инициировал Международный конкурс молодых исполнителей популярной музыки «Новая волна» (Юрмала). В 2010-х выступал в основном как пианист, в том числе с симфоническим оркестром, в основном в Латвии.
6 июля 2010 года Президент Российской Федерации Дмитрий Медведев подписал указы о награждении латвийских деятелей искусства, в том числе и Раймонда Паулса орденом Почёта с формулировкой «за большой вклад в укрепление и развитие российско-латвийских культурных связей и популяризацию русского языка в Латвии»[8]. Примечательно, что данная награда совпала с попыткой введения ограничений на вещание на негосударственных языках (в том числе русском)[9]. Сам же Паулс заявил, что лишь немного знает русский язык:
Я немного владею русским языком, и, видимо, это было отмечено[10].
Был членом редакционного совета журнала «Детектив и политика».
Только в зрелом возрасте Раймонд Паулс обнаружил у себя русские корни: его бабушка по отцовской линии, Александра (урождённая Четынник[11]), была русской. И отец до кампании латышизации звался Владимиром, а не Вольдемаром. Один его дядя, Василий, ушёл в 1941 году с Красной Армией и погиб в боях[12] под Наро-Фоминском. А другой дядя был мобилизован в Латышский легион, служил во вспомогательных частях. Выжил, вернулся домой. Тётю, сестру отца, звали Ольгой[1].
Автор музыки множества эстрадных хитов, джазовых композиций и мелодий к фильмам. Самые известные свои песни написал в соавторстве с Ильёй Резником, Андреем Вознесенским и Янисом Петерсом. Его песни исполняли:
А также:
Многие известные песни композитора на русском языке в оригинале исполнялись на латышском.
Песня и автор русского текста | Исполнитель русской версии | Песня и автор латышского текста | Исполнитель латышской версии |
---|---|---|---|
Алфавит (Г. Рачс) | Ансамбль «Кукушечка» | Negribu izcelties (рус. Не хочу отличиться) (И. Зиедонис) |
Лайма Вайкуле |
Ангел (В. Дозорцев) | Мария Наумова | Sargeņģelis (рус. Ангел-хранитель) (М. Самаускис) |
Мария Наумова |
Ангел-лётчик (С. Патрушев) | Лайма Вайкуле | Taurenītis (рус. Мотылёк) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Ах, какая музыка (М. Танич) | Лайма Вайкуле | Neparasta mūzika (рус. Необычная музыка) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Бабочки на снегу (Н. Зиновьев) | Валерий Леонтьев | Elēģija (рус. Элегия) (Я. Петерс) |
Нора Бумбиере и Виктор Лапченок |
Бархатный сезон (М. Танич) | Валерий Леонтьев | Kā senā dziesmā (рус. Как в старинной песне) (Я. Петерс) |
Родриго Фоминс |
Без меня (И. Резник) | Алла Пугачёва Айя Кукуле |
Ar balsi vien (рус. Только голосом) (Я. Петерс) |
Айя Кукуле |
Белая церковь (В. Дозорцев) | Мария Наумова | Ja vien es spētu (рус. Если бы я мог) (Г. Рачс) |
Харий Спановскис |
Белые туманы (Л. Фадеев) | Сёстры Базыкины | Laimīte (рус. Счастье) (Я. Петерс) |
Хор мальчиков |
Белый ветер (Г. Рачс) | Джей Стивер (Янис Стибелис) | Baltā dziesma (рус. Белая песня) (Г. Рачс) (из мюзикла «Легенда о Зелёной Деве» (латыш. Leģenda par Zaļo Jumpravu)) |
Гунар Калныньш |
В заброшенной таверне (М. Танич) | Лайма Вайкуле | Viss nāk un aiziet tālumā (рус. Всё приходит и уходит) (Л. Вацземниекс) |
Нора Бумбиере и Виктор Лапченок |
Век двадцатый (И. Резник) | Алла Пугачёва | Odu romance (рус. Романс москиты) (Э. Адамсонс) |
Имант Скрастиньш |
Вернисаж (И. Резник) | Лайма Вайкуле и Валерий Леонтьев (как в дуэте, так и каждый отдельно) | Jasmīnzars (рус. Ветка жасмина) (Я. Юрканс) (из мюзикла «Дьявольщина» (латыш. Vella būšana)) |
Дайнис Поргантс |
Вероока (И. Резник) | Валерий Леонтьев | Verokoko (рус. Верококо) (Я. Петерс) (из мюзикла «Таинственное похищение» (латыш. Nāc pie puikām!)) |
ВИА «Далдери» |
Возвращение (И. Резник) | Алла Пугачёва | Atgriešanās (рус. Возвращение) (Л. Бриедис) |
Айя Кукуле |
Всё равно (В. Серова) | Лайма Вайкуле | Tik un tā (рус. Так и так) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Где ты, любовь? (И. Резник) | София Ротару | Atceries gan (рус. Вспомни меня) (Я. Петерс) |
Айя Кукуле |
Гиподинамия (И. Резник) | Валерий Леонтьев | Pieņem mani, kāda esmu (рус. Прими меня, какая я есть) (Л. Бриедис) |
Айя Кукуле и Виктор Лапченок |
Годы странствий (И. Резник) | Валерий Леонтьев | Brīnumu gaidot (рус. В ожидании чуда) (Л. Бриедис) |
Жорж Сиксна |
Голливуд Самба (В. Дозорцев) | Лайма Вайкуле | Tu skumja nāc (рус. Ты грустная идёшь) (Я. Петерс) |
Виктор Лапченок |
Город песен (И. Резник) | Валерий Леонтьев | Liec pie lūpām kausu (рус. Приложи кубок к губам) (Я. Юрканс) (из мюзикла «Дьявольщина» (латыш. Vella būšana)) |
Виктор Лапченок |
Давай женись (Л. Рубальская) | Лайма Вайкуле и Джей Стивер (Янис Стибелис) | Nīcā (рус. В Нице) (В. Брутане) |
Нора Бумбиере и Виктор Лапченок |
Дай Бог! (Е. Евтушенко) | Александр Малинин | Dod, Dievs (рус. Дай Бог) (М. Чаклайс) |
Маргарита Вилцане |
Дай мне удачу (И. Резник) | Мила Романиди | Laid mani vaļā (рус. Отпусти меня) (Г. Рачс) |
Харий Спановскис и Янис Паукштелло |
Две минуты (М. Танич) | Лайма Вайкуле | O, Lamara (рус. О, Ламара) (Я. Петерс) |
Нора Бумбиере и Виктор Лапченок |
Девушка из ресторана (В. Дозорцев) | Мария Наумова | Trīs lietas (рус. Три вещи) (М. Залите) |
Харий Спановскис |
Деловая женщина (И. Резник) | Лайма Вайкуле | Brīnums (рус. Чудо) (В. Артавс) |
Жорж Сиксна |
Делу — время (И. Резник) | Алла Пугачёва | Genoveva (рус. Геновева) (Я. Петерс) |
Жорж Сиксна |
Диалог (Н. Зиновьев) | Валерий Леонтьев | Ilgošanās (рус. Смятение) (Л. Бриедис) |
Айя Кукуле |
Дождик в Юрмале (М. Танич) | Мария Наумова | Straujā upīte (рус. Быстрая речка) (Г. Рачс) |
Нормунд Рутулис |
Ду-би-ду (Г. Витке) | Лайма Вайкуле | Meitenei (рус. Для девочки) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Дуэт (Музыкант) (А. Вознесенский) | Айя Кукуле | Dzīvotgriba (рус. Воля к жизни) (Х. Паукш) |
Айя Кукуле |
Если ты уйдёшь (А. Дементьев) | Валерий Леонтьев | Jūra, es dziedu tev (рус. Море, я пою тебе) (Я. Петерс) |
Ингус Петерсонс |
Ещё не вечер (И. Резник) | Лайма Вайкуле | Zagļu stundā (рус. Воров час) (Я. Петерс) |
|
Замок на песке (В. Дозорцев) | Лайма Вайкуле | Pietiks (рус. Достаточно) (И. Зиедонис) |
Виктор Лапченок |
Затмение сердца (А. Вознесенский) | Андрей Миронов Валерий Леонтьев |
Es raudāt netaisos (рус. Я не собираюсь плакать) (Л. Бриедис) |
Виктор Лапченок |
Зелёный берег (В. Пеленягрэ) | Лайма Вайкуле | Mājās (рус. В дом) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Зелёный свет (Н. Зиновьев) | Валерий Леонтьев | Pasaulīte (рус. О, этот мир) (Л. Бриедис) |
Жорж Сиксна |
Зеркало (В. Дозорцев) | Лайма Вайкуле | Sargies vēja (рус. Берегись ветра) (Л. Бриедис) |
Виктор Лапченок |
Золотая свадьба (И. Резник) | Ансамбль «Кукушечка» (латыш. Dzeguzīte) | Nepalaid garām (рус. Не упусти) (В. Артавс) |
Жорж Сиксна |
Исчезли солнечные дни (Р. Гамзатов, перевод Е. Николаевской) | Валерий Леонтьев | Kad saule aiziet (рус. Когда уходит солнце) (Р. Гамзатов, перевод И. Паклоне) |
Виктор Лапченок |
Кабаре (Н. Денисов) | Валерий Леонтьев | Dziesma par gaili (рус. Песня про петуха) (Я. Петерс) |
Айя Кукуле |
Карусель (М. Танич) | Валерий Леонтьев | Karuseļa zirgs (рус. Карусельная лошадка) (Я. Петерс) |
Родриго Фоминс |
Король сочиняет танго (М. Танич) | Лайма Вайкуле | Es nevēlos dejot tango (рус. Я не хочу танцевать танго) (Г. Рачс) |
Харий Спановскис и Инта Спановска |
Кукушечка (И. Резник) | Джей Стивер (Янис Стибелис) и Лайма Ваикуле | Kūko, kūko dzeguzīte (рус. Кукуй, кукуй, кукушечка) (Г. Рачс) |
Мария Наумова и Нормунд Рутулис |
Легенда (Anno Domini) (Н. Зиновьев) | Валерий Леонтьев | Anno Domini (Я. Петерс) (из мюзикла «Таинственное похищение» (латыш. Nāc pie puikām!)) |
ВИА «Далдери» |
Лекарство от любви (В. Дозорцев) | Лайма Вайкуле | Rudenī vēlu, vēlu (рус. Поздней осенью) (Я. Петерс) |
Нора Бумбиере и Виктор Лапченок |
Лестница на небо (В. Дозорцев) | Лайма Вайкуле | Tā es tevi mīlēšu (рус. Я буду так любить тебя) (И. Зиедонис) |
Нора Бумбиере и Виктор Лапченок |
Листопадом | Лайма Вайкуле | Lietainā vakarā (рус. Дождливым вечером) (Е. Вирза) |
Рихард Лепер |
Листья жёлтые (И. Шаферан) | Галина Бовина и Владислав Лыньковский Анне Вески |
Par pēdējo lapu (рус. О последнем листе) (Я. Петерс) |
Нора Бумбиере Маргарита Вилцане и Ояр Гринбергс |
Лунный блюз (С. Патрушев) | Лайма Вайкуле | Negribas vairāk (рус. Не хочу больше) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Люблю тебя (Е. Сигова) | Джей Стивер (Янис Стибелис) | Es vējā saucu (рус. Я зову на ветру) (Я. Петерс) |
|
Любовь настала (Р. Рождественский) | Роза Рымбаева Ренат Ибрагимов Ольга Пирагс Людмила Сенчина Джей Стивер (Янис Стибелис) |
Es aiziet nevaru (рус. Я не могу уйти) (В. Белшевица) |
Мирдза Зивере |
Маэстро (И. Резник) | Алла Пугачёва | Tik tā viena (рус. Только она одна) (И. Зиедонис) |
Мирдза Зивере |
Мгновение прекрасно (И. Резник) | Ольга Пирагс | Mirkli, tu esi skaists! (рус. Мгновение, ты прекрасно!) (Л. Бриедис) |
Женский вокальный ансамбль |
Мгновения (Р. Фоминс) | Родриго Фоминс | Nepasauc, nepiesauc mani vēl (рус. Не зови меня больше) (А. Ранцане) |
Родриго Фоминс |
Мелодия летнего сада (др. назв. Танго летнего сада) (И. Резник) |
Лайма Вайкуле | Nenāciet klāt man rudenī (рус. Не подходи ко мне осенью) (А. Ранцане) |
Лайма Вайкуле |
Метаморфоза (Н. Зиновьев) | Sirdspuķīte (рус. Любушка) (Я. Юрканс) (из мюзикла «Дьявольщина» (латыш. Vella būšana)) |
Рижский джазовый секстет | |
Миллион алых роз (А. Вознесенский) | Алла Пугачёва | Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu (рус. Подарила Ма́риня девочке жизнь) (Л. Бриедис) |
Айя Кукуле Лариса Мондрус |
Мне бы робкую любить (Е. Сигова) | Джей Стивер (Янис Стибелис) | Tā ir vīna pasaule (рус. Это мир вина) (Я. Петерс) |
Нормунд Рутулис |
Мне снится Юрмала (Е. Сигова) | Джей Стивер (Янис Стибелис) | Zied ievas Siguldā (рус. Цветёт черёмуха в Сигулде) (А. Смагар) |
Виктор Лапченок |
Можно все ещё спасти (Е. Евтушенко) | Интарс Бусулис | Melnā vārna (рус. Чёрная ворона) (Г. Рачс) |
Анце Краузе |
Море любви (И. Резник) | Группа «Самоцветы» | Diena pēc svētkiem (рус. День после праздника) (Г. Рачс) |
Иева Пльавиниеце |
Мореход (М. Танич) | Лайма Вайкуле | Kapteinis (рус. Капитан) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Муза (А. Вознесенский) | Валерий Леонтьев | Tālā (рус. Далёкая) (Я. Петерс) |
Ингус Петерсонс |
Музыканты (др. назв. Четыре ветра) (В. Серова) |
Лайма Вайкуле | Caur manu sirdi naivu (рус. Через моё наивное сердце) (Я. Петерс) |
Нора Бумбиере |
Надежда (Л. Бриедис) | Ольга Пирагс | Cerība (рус. Надежда) (Л. Бриедис) |
Айя Кукуле |
Накрой мне плечи пиджаком (М. Танич) | Лайма Вайкуле | Skauj mani cieši, cieši klāt (рус. Обними меня крепко, крепко) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Нас друг для друга создал Бог (Е. Евтушенко) | Интарс Бусулис | Dievs citu citam lēmis mūs (рус. Бог предназначил нас друг для друга) (Я. Петерс) |
|
Наш город (др. назв. Тот город) (О. Гаджикасимов) | Ренат Ибрагимов | Tai pilsētā (рус. В том городе) (Я. Петерс) |
Мирдза Зивере и Айя Кукуле |
Не спеши, дорогой (В. Пеленягрэ) | Лайма Вайкуле | Nesteidzies (рус. Не спеши) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Не упрекай любовь (Н. Олев) | Леонид Бергер и Лариса Мондрус | Nepārmet man (рус. Не упрекай меня) (А. Круклис) |
Маргарита Вилцане и Ояр Гринбергс |
Не хлопай дверью (М. Танич) | Лайма Вайкуле | Uz redzēšanos (рус. До свидания) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Новогодний аттракцион (И. Резник) | Алла Пугачёва | Rudens (рус. Осень) (Л. Бриедис) |
Мирдза Зивере |
Ночь темна (др. назв. На Рижской мостовой) (В. Дозорцев) |
Мария Наумова
Валерий Леонтьев |
Laba dziesma par dzīvošanu (рус. Хорошая песня о жизни) (Г. Рачс) |
Харий Спановскис |
Ночной костёр (И. Резник) | Лайма Вайкуле | Vējputeņos (рус. В бурю) (Л. Бриедис) |
Рита Тренце |
Огоньки (В. Серова) | Лайма Вайкуле | Vienā laivā (рус. В одной лодке) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Орга́н в ночи (Д. Авотыня, перевод Л. Азаровой) |
ВИА «Ариэль» | Ērģeles naktī (рус. Орга́н в ночи) (Д. Авотыня) |
Нора Бумбиере и Виктор Лапченок |
От зари до зари (др. назв. Сокол) (В. Серова) |
Лайма Вайкуле | Zvaigznīte (рус. Звёздочка) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Письмо (В. Дозорцев) | Лайма Вайкуле | Tāls Parīzes radio (рус. Далёкое парижское радио) (Я. Петерс) |
Маргарита Вилцане |
Под новый век (А. Вознесенский) | Bēgšana (рус. Бегство) (Х. Паукш) |
Айя Кукуле | |
Подберу музыку (А. Вознесенский) | Яак Йоала | Nenes zvaigznes istabā (рус. Не приноси звёзды в комнату) (И. Зиедонис); первоначально мелодия прозвучала в фильме «Театр» |
Ингус Петерсонс |
Поезда | Лайма Вайкуле | Vilcieni (рус. Поезда) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Полюбите пианиста (А. Вознесенский) | Андрей Миронов Валерий Леонтьев |
Pianists (рус. Пианист) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
После дождика в четверг (Е. Сигова) | Джей Стивер (Янис Стибелис) | Uz tava pleca (рус. На твоём плече) (Г. Рачс) |
Анце Краузе и Нормунд Рутулис |
После праздника (И. Резник) | Валерий Леонтьев | Rudens mīla (рус. Осенняя любовь) (Л. Бриедис) |
Жорж Сиксна |
Поющий мим (И. Резник) | Валерий Леонтьев | Ap Jāņiem Mārtiņos (рус. После дождичка в четверг) (Л. Бриедис) |
Жорж Сиксна |
Притяжение любви (М. Танич) | Валерий Леонтьев | Robots (рус. Робот) (Я. Петерс) |
Айя Кукуле |
Пугало (И. Резник) | Лайма Вайкуле | Vienu vienīgu vārdu (рус. Одно-единственное слово) (Г. Рачс) |
Харий Спановскис |
Путь к свету (И. Резник) | Родриго Фоминс | Es sev paņemšu līdz (рус. Я возьму к себе) (А. Ранцане) |
Родриго Фоминс |
Радуйся (И. Резник) | Алла Пугачёва | Atziedi, dvēsele (рус. Расцвети, душа) (Л. Бриедис) |
Мирдза Зивере |
Раны (Е. Евтушенко) | Интарс Бусулис Лайма Вайкуле |
Lietus pļava (рус. Луг под дождём) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Римские каникулы (И. Резник) | Лайма Вайкуле и Борис Моисеев | Mēs ar tevi dejosim (рус. Мы с тобой будем танцевать) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Санкт-Петербург (И. Резник) | Азиза | Tik un tā (рус. Так и так) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Сверчок (Аспазия) (из т/ф «Долгая дорога в дюнах») | Валентина Талызина и хор мальчиков
Ансамбль «Кукушечка» |
Circenīša Ziemassvētki (рус. Рождество Сверчка) (Аспазия) |
Хор мальчиков |
Седьмое небо (М. Танич) | Мария Наумова | Pasaka (рус. Сказка) (П. Стутан) |
Мария Наумова |
Сердитая песенка (Р. Рождественский) | София Ротару | Nevajag mierināt (рус. Не надо успокаивать) (Л. Бриедис) |
Айя Кукуле группа «Credo»[lv] |
Синий лён (А. Дмоховский) | Лариса Мондрус | Zilie lini (рус. Синий лён) (А. Круклис) |
Маргарита Вилцане и Ояр Гринбергс |
Снегопад (М. Танич) | Мария Наумова | Rudens Rīga (рус. Осенняя Рига) (Г. Рачс) |
Харий Спановскис |
Старинные часы (И. Резник) | Алла Пугачёва | Es mīlu tevi tā… (рус. Я люблю тебя так...) (В. Белшевица) |
Имант Скрастиньш |
Старый друг (Е. Евтушенко) | Интарс Бусулис | Mans draugs (рус. Мой друг) (Г. Рачс) |
Мартинс Рускис |
Старый друг (В. Серова) | Лайма Вайкуле | Zemenes (рус. Земляника) (Г. Рачс) |
Лайма Вайкуле |
Танго за стеной (В. Дозорцев) | Лайма Вайкуле | Atvadas vasarai (рус. Проводы лета) (А. Круклис) |
Нора Бумбиере |
Танец на барабане (А. Вознесенский) | Николай Гнатюк София Ротару |
Muļķe sirds (рус. Глупое сердце) (Л. Бриедис) |
Жорж Сиксна |
Телеграмма (М. Танич) | Лайма Вайкуле | Laternu stundā (рус. В час фонарей) (Я. Петерс) |
Нора Бумбиере |
Три билета (В. Дозорцев) | Мария Наумова | Māsa vientulība (рус. Сестра-одиночество) (Г. Рачс) |
Харий Спановскис |
Три вишни (В. Дозорцев) | Мария Наумова | Māte Marija (рус. Мать Мария) (Я. Стрейч) (из к/ф «Жернова судьбы») |
Артурс Скрастиньш |
Ты — ветер (Е. Сигова) | Интарс Бусулис | Rudens klāt (рус. Осень пришла) (Я. Петерс) |
Мария Наумова |
Ты меня забудь (В. Дозорцев) | Лайма Вайкуле | Rudensogle (рус. Осенний уголёк) (Я. Петерс) |
Мирдза Зивере |
Ты меня не оставляй (А. Вознесенский) | Валентина Легкоступова, Алла Пугачёва |
Uguntiņa (рус. Огонёк) (Л. Бриедис) |
Айя Кукуле |
Ты не знал (И. Резник) | Лайма Вайкуле | Nāc dejot riņķa deju (рус. Пойдём танцевать круговой танец) (Я. Петерс) |
Лайма Вайкуле |
Ты полюбишь меня (Р. Рождественский) | Андрей Миронов | Tu skumja nāc (рус. Ты грустная идёшь) (Я. Петерс) |
Виктор Лапченок |
Уехал в Америку Педро (В. Пеленягрэ) | Лайма Вайкуле | Dzejnieks (рус. Поэт) (Г. Рачс) |
Харий Спановскис |
Цветные сны (М. Танич) | Лайма Вайкуле | Baltā saule (рус. Белое солнце) (З. Пурвс) |
Маргарита Вилцане |
Чарли (И. Резник) | Лайма Вайкуле | Jel pažēlo (рус. Хоть пожалей) (Я. Юрканс) (из мюзикла «Дьявольщина» (латыш. Vella būšana)) |
Угис Розе |
Человек-магнитофон (А. Вознесенский) | Валерий Леонтьев | Ēzelītis (рус. Баллада об ослике) (Я. Петерс) (из мюзикла «Таинственное похищение» (латыш. Nāc pie puikām!)) |
ВИА «Далдери» |
Чёрный жемчуг (Е. Сигова) | Джей Стивер (Янис Стибелис) | Melnās pērles (рус. Чёрный жемчуг) (Г. Рачс) |
Мария Наумова |
Что манит птицу | Лайма Вайкуле | Cāļus skaita rudenī (рус. Цыплят считают осенью) (Г. Рачс) |
Нормунд Рутулис |
Шаляй-валяй (И. Резник) | Лайма Вайкуле | Vai tas var būt (рус. Или это может быть) (Я. Юрканс) (из мюзикла «Дьявольщина» (латыш. Vella būšana)) |
Рижский джазовый секстет |
Шерлок Холмс (И. Резник) | Лайма Вайкуле | Šerloks Holmss (рус. Шерлок Холмс) (Я. Петерс) |
Лайма Вайкуле |
Шире круг (И. Резник) | Ренат Ибрагимов ВИА «Ариэль» |
Trubadūrs (рус. Трубадур) (Я. Петерс) |
Айя Кукуле |
Я верю (Е. Сигова) | Джей Стивер (Янис Стибелис) | Lietus un saule (рус. Дождь и солнце) (Г. Рачс) |
Ансамбль «Кукушечка» (латыш. Dzeguzīte) |
Я вышла на Пикадилли (В. Пеленягрэ) | Лайма Вайкуле | Skumjā dziesma (рус. Грустная песня) (Г. Рачс) |
Харий Спановскис |
Я ещё не с Вами (В. Дозорцев) | Лайма Вайкуле | Dziesmiņa par prieku (рус. Песенка о радости) (И. Зиедонис) |
Виктор Лапченок |
Я рисую (А. Дементьев) | Яак Йоала | Notici (рус. Поверь) (Л. Бриедис) |
Жорж Сиксна |
Я с тобой не прощаюсь (И. Резник) | Валерий Леонтьев | Debesis, kuras ar mums (рус. Небеса, которые с нами) (Л. Бриедис) |
|
Янтарь (Н. Олев) | Лариса Мондрус | Tik dzintars vien (рус. Только лишь янтарь) (А. Круклис) |
Ояр Гринбергс |
I Love You Too (В. Серова) | Лайма Вайкуле | Grieze (рус. Коростель) (Я. Петерс) |
Нора Бумбиере и Виктор Лапченок |
Камео
Государственные награды СССР и Российской Федерации:
Другие награды, премии, поощрения и общественное признание:
![]() ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Тематические сайты | ||||
Словари и энциклопедии | ||||
|
![]() | |
---|---|
Семья |
|
Песни |
|
Произведения |
|
Переводчики |
|
Композиторы |
|
Исполнители |
|
Экранизации | |
Память |
|
Другое |
|