Sjörövar-Fabbe (deutsch: Seeräuber-Opa Fabian) ist ein schwedisches Kinderlied im Shanty-Stil, das 1969 von Georg Riedel und Astrid Lindgren[1] für den Film Pippi in Taka-Tuka-Land (Pippi Långstrump på de sju haven) geschrieben wurde. Der Text handelt von Pippi Langstrumpfs Urgroßvater Fabian „Fabbe“ Langstrumpf, der ein gefürchteter Piratenkapitän auf allen sieben Weltmeeren war, aber bei jedem Sturm seekrank wurde. Die letzte Zeile des Refrains „Tjohej hadelittan lej“ ist eine Nonsens-Phrase. Während sie in der schwedischen Version in jeder Strophe gleich bleibt, gibt es bei der deutschen Übersetzung in jedem Refrain eine neue Abwandlung:
Sjörövar-Fabbe | |
---|---|
Inger Nilsson | |
Veröffentlichung | 1970 |
Länge | 2 min 20 s |
Genre(s) | Shanty, Kinderlied |
Text | Georg Riedel, Astrid Lindgren |
Musik | Georg Riedel |
Album | Pippi Långstrump på de sju haven |
Das Lied wurde ursprünglich von der Pippi-Langstrumpf-Darstellerin Inger Nilsson auf dem Soundtrack Pippi Långstrump på de sju haven interpretiert, der 1970 veröffentlicht wurde. 1975 kam es als B-Seite auf die Single Här kommer Pippi Långstrump.[2]
2001 wurde es als Crossover-Version mit der Melodie von Dios Holy Diver von der schwedischen Metalband Black Ingvars gecovert.[3] Weitere schwedische Versionen stammen von Plura Jonsson aus dem Jahr 1999[4] sowie von Siw Malmkvist und ihrer Tochter Tove aus dem Jahr 2003.[5] Johanna Grüssner und Mika Pohjola[6] nahmen 2006 eine finnische Jazzversion des Liedes auf. Eine norwegische Version mit einem Text von Marit Trulsrud stammt von Anita Hegerland aus dem Jahr 1970.[7] Eva Mattes, die deutsche Synchronsprecherin von Inger Nilsson, sang das Lied unter dem Titel Seeräuber-Opa Fabian mit einem deutschen Text von Helmut Harun. 2012 wurde diese Version von der deutschen Popsängerin Lena Meyer-Landrut für das Kompilationsalbum Giraffenaffen gecovert.[8]
| |||||||||
Reihen/Serien |
Kalle Blomquist • Karlsson vom Dach • Kati • Kinder unserer Erde • Lotta aus der Krachmacherstraße • Madita • Michel aus Lönneberga • Peter und Lena • Pippi Langstrumpf • Tomte Tummetott • Wir Kinder aus Bullerbü | ||||||||
Romane |
Britt-Mari erleichtert ihr Herz • Die Brüder Löwenherz • Ferien auf Saltkrokan • Kerstin und ich • Mio, mein Mio • Rasmus, Pontus und der Schwertschlucker • Rasmus und der Landstreicher • Ronja Räubertochter | ||||||||
Erzählungen und Märchen |
| ||||||||
Bücher aus Buchreihen |
Ich will auch Geschwister haben • Ich will auch in die Schule gehen • Lotta kann fast alles • Lotta zieht um • Na klar, Lotta kann radfahren | ||||||||
Fotobücher |
Japi aus Holland • Jule und die Seeräuber • Lasse aus Dalarna • Lilibet, das Zirkuskind • Marko in Jugoslawien • Matti aus Finnland • Noriko-San • Randi aus Norwegen • Sia wohnt am Kilimandscharo • Wanthai aus Thailand | ||||||||
Übrige Publikationen |
Deine Briefe lege ich unter die Matratze • Ein Weihnachten in Småland vor langer Zeit • Das entschwundene Land • Eine Reise in Geschichten: von Junibacken bis Nangilima • Ich habe auch gelebt! • Meine Kuh will auch Spaß haben • Mein Småland • Die Menschheit hat den Verstand verloren • Niemals Gewalt! • Pomperipossa in Monismanien • Wäre ich Gott | ||||||||
Lieder |
Alle gehen schlafen • Hey, Pippi Langstrumpf • Idas sommarvisa • Sjörövar-Fabbe |