music.wikisort.org - Composition"We Will Go to Mount Paektu" is a 2015 North Korean light music song in praise of the country's leader, Kim Jong-un.[2][3]
"We Will Go to Mount Paektu" |
---|
|
Language | Korean |
---|
Released | 20 April 2015 (2015-04-20) |
---|
Genre | Light music |
---|
Length | 4:03 |
---|
Composer(s) | U Jong-hi |
---|
Lyricist(s) | Ri Ji-song |
---|
|
Chosŏn'gŭl | 가리라 백두산으로 |
---|
Revised Romanization | Garira Baekdusaneuro |
---|
McCune–Reischauer | Karira Paektu sanŭro |
---|
[1] |
The song is important politically, and its lyrics recount a highly symbolic trek onto Mount Paektu, important in North Korean propaganda, by Kim Jong-un.
The song is associated with the Moranbong Band but has been performed by other North Korean artists as well. Slovenian avant-garde group Laibach recorded an English-language cover version of the song and wanted to perform it in North Korea. Authorities of the country asked them to leave it out of their concert and the group complied.
Lyrics
1.
봄날에도 가리라 겨울에도 가리라
백두산 백두산 내 마음의 고향에
폭풍에도 굽힘없는 의지를 주고
신념을 벼려주는 혁명의 전구
가리라 가리라 백두산으로 가리라
우리를 부르는 백두산으로 가리라
2.
꿈결에도 가리라 그 언제나 가리라
백두산 백두산 내 마음의 고향에
이 땅우에 기적들과 행운을 불러
영웅조선 승리의 길 향도하는 곳
가리라 가리라 백두산으로 가리라
우리를 부르는 백두산으로 가리라
3.
한생토록 가리라 대를 이어 가리라
백두산 백두산 내 마음의 고향에
당을 따라 끝까지 갈 영광의 길에
필승의 넋을 주는 태양의 성산
가리라 가리라 백두산으로 가리라
우리를 부르는 백두산으로 가리라 |
1.
We will go on spring days, we will go on winter
Mount Paektu, Paektu, home of my heart
Which gives us courage even through storms
And lightens the lightbulb of the revolution with faith
We will go, we will go, to Mount Paektu, we will go
To Mount Paektu which is calling us, we will go
2.
Even in dreams, we will go, whenever we will go
Mount Paektu, Paektu, home of my heart
Calling the hopes and miracles on this soil
Leading to the victorious way of heroic Korea
We will go, we will go, to Mount Paektu, we will go
To Mount Paektu which is calling us, we will go
3.
Through our lifetimes, we will go, by generations we will go
Mount Paektu, Paektu, home of my heart
To the victorious way, til the end, following the party
The holy mountain of the sun that gives us spirit of the definite victory
We will go, we will go, to Mount Paektu, we will go
To Mount Paektu which is calling us, we will go |
|
|
Background
Songs had played an important part in the cult of personality of Kim Jong-un, whose succession of Kim Jong-il was accompanied by the song "Footsteps". Likewise, the purge of Jang Song-thaek, a major political event in Kim Jong-un's early career, was accompanied by "We Will Follow You Only". The release of "We Will Go to Mount Paektu" in turn coincided with soon-to-be-purged Minister of People's Armed Forces Hyon Yong-chol's visit abroad in Moscow.[2]
The lyrics of "We Will Go to Mount Paektu", by Ri Ji-song, were released in Rodong Sinmun on 20 April 2015. The lyrics recount Kim Jong-un's trek to Mount Paektu, important in North Korean propaganda and described as the "sacred mountain of the Sun that gives [the people] the spirit of victory" by the lyrics of the song.[2] The chorus of the song says:
We will go – We will go,
we will go to Paektusan.
It calls to us, Paektusan,
we will go – we will go – to Paektusan...[2]
|
가리라 가리라
백두산으로 가리라
우리를 부르는 백두산으로 가리라
가리라 가리라 백두산으로[2]
|
The song took the center stage in Moranbong Band's concert on 28 April 2015.[2] The song became one of the biggest hits of 2015 in North Korea.[4] Other North Korean groups that have performed the song are the State Merited Chorus[5] and the Kim Il-sung Youth League Art Propaganda Squad.[6]
Laibach cover version
Slovenian avant-garde music group Laibach released an English-language cover version of the song.[7] The band intended to play their version for a live audience in North Korea as part of their Liberation Day tour there,[4][7] but North Korean officials censored them for having altered the song.[8] Ivo Saliger of the group told Rolling Stone:
We wanted to present three important and well-known Korean songs: "Honorable Live and Death," "Arirang" and "We'll Go to Mt. Paektu." In the end, their censors asked us to take out "Honorable" and "Mt. Paektu," because we had changed them too much from the originals, and they are extremely sensitive about their own culture.[9]
The row was apparently over the tempo of the song.[8] Norwegian director Morten Traavik, who arranged the tour, said:
Both 'Honorable' and 'Mount Paektu' are songs that have a special significance politically and ideologically in North Korea [...] When Laibach did their versions... the songs were no longer recognizable to [the censors]... They were worried that the audience would react negatively and think that Laibach was making fun of and disrespecting the Korean culture.[10]
See also
North Korea portal
Music portal
- Music of North Korea
- Mt. Paektu (poem)
References
External links
Songs about the North Korean leaders |
---|
Kim Il-sung |
- Song of General Kim Il-sung
- Long Live Generalissimo Kim Il-sung [ko]
- Cantata to Marshal Kim Il-sung
- Generalissimo Kim Il-sung is with Us
- Generalissimo Kim Il-Sung is Our Sun
- Thank You, Generalissimo Kim Il-sung
- We Have Nothing to Envy in This World
- The General Is the Fate of Korea
- Where Are You, Dear General?
|
---|
Kim Jong-il |
- Song of General Kim Jong-il
- No Motherland Without You
- Defend the Headquarters of Revolution
- Our Comrade Kim Jong-il [ja]
- May Our Comrade Supreme Commander Enjoy Good Health
- Kim Jong-il is Our Supreme Commander
- Song of the Dear Comrade Kim Jong-il
- General Kim Jong-il is Our Father
- Sound of Horse Steps in Paektu Mountain
- Kim Jong-il is Immortal as the Sun [ko]
- Might of Korea [zh]
- Cantata to Comrade Kim Jong-il
- Glory to Kim Jong-il
- General of Korea
- General Kim Jong-il is the Banner of Victory
- Thunder on Jong-il Peak
- Our General is the Best
- The Three Generals' Rifle
- The Dear Name
- Glorious Party Center
- The General Uses Warp
- Ten Million People Become Bombs and Bullets
- The General is the Son of Partisans
|
---|
Kim Jong-un | |
---|
На других языках
- [en] We Will Go to Mount Paektu
[ru] Мы отправимся на гору Пэкту (песня)
Мы отправимся на гору Пэкту (кор. 가리라 백두산으로, Гарира Пэктусаныро) — северокорейская песня 2015 года, написанная в честь лидера страны Ким Чен Ына. Песня прославляет поход северокорейского лидера на гору Пэктусан, которая имеет важное символическое значение в корейской мифологии. Официально песня впервые была исполнена ансамблем «Моранбон». Однако исполняется и другими северокорейскими исполнителями[1]. Словенская авангардная группа Laibach записала интерпретацию песни на английском языке и хотела исполнить её во время концерта в Пхеньяне, приуроченном к 90-летию Независимости. Однако власти страны попросили их исключить «Мы отправимся на гору Пэкту» из программы, на что музыканты согласились[2][3].
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии