music.wikisort.org - Произведение

Search / Calendar

«My Bonnie Lies over the Ocean» («Мой милый находится за океаном») — народная шотландская песня, популярная в западной культуре. Песня нередко приводится в русскоязычных учебниках английского языка и английской литературы.


История


Происхождение песни доподлинно неизвестно, однако расхожей гипотезой является то, что песня, возможно, посвящена Карлу Эдуарду Стюарту (часто упоминавшемуся как Красавчик принц Чарли, англ. Bonnie Prince Charlie)[1][2]. После поражения в битве при Каллодене в 1746 году Карл Эдуард Стюарт скрывался на острове Скай, а затем и на континенте. Его привенженцы-якобиты могли вполне легально исполнять данную песню в его честь, учитывая, что английское прилагательное bonnie (красивый, хороший, милый) может относиться как к мужчине, так и к женщине (в последнем случае данная песня звучала как обычное любовное произведение).

В 1881[3][4] году (по другим данным — в 1882 году[5]) американский музыкант и композитор Чарльз Пратт  (англ.) опубликовал текст и музыку данной песни под названием «Bring Back My Bonnie to Me» (при этом он сам скрылся за двойным псевдонимом: авторство музыки было обозначено как H. J. Fulmer, а авторство текста — как J. T. Wood).


Текст песни


My Bonnie lies over the ocean
My Bonnie lies over the sea
My Bonnie lies over the ocean
Oh, bring back my Bonnie to me

Припев:
Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me, to me
Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me

Last night as I lay on my pillow
Last night as I lay on my bed
Last night as I lay on my pillow
I dreamt that my Bonnie was dead

Припев

Oh blow the winds o’er the ocean
And blow the winds o’er the sea
Oh blow the winds o’er the ocean
And bring back my Bonnie to me

Припев

The winds have blown over the ocean
The winds have blown over the sea
The winds have blown over the ocean
And brought back my Bonnie to me

Припев


Характеристика песни


Наиболее часто песня исполняется в умеренном темпе; её характеризует трёхдольный (вальсовый) размер. Довольно нетипичным для народных песен является начало с большой сексты[2].


Варианты и пародии


Песня часто исполняется детям и стала распространённой «костровой» песней в среде многочисленных организаций, схожих со скаутскими. Исполнение подобных версий нередко сопровождается определёнными игровыми движениями (например, необходимо вставать или присаживаться при каждом слове, начинающемся на букву «b»)[6].

Текст песни стал основой для многочисленных пародий на самые разные темы[7][8][9].


Песня в популярной культуре



Источники


  1. Finer, Herman. Governments of greater European powers: a comparative study of the governments and political culture of Great Britain, France, Germany, and the Soviet Union. — Holt, 1956. — Vol. 1. — P. 178.
  2. My Bonnie Lies... (англ.) (недоступная ссылка). musicsmiles.com. Дата обращения: 31 марта 2013. Архивировано 10 апреля 2013 года.
  3. Burton, Jack; Freeman, Larry. The blue book of Tin Pan Alley: a human interest encyclopedia of American popular music. — Century House, 1965. — Vol. 1. — P. 9, 47.
  4. Raph, Theodore. The American song treasury: 100 favorites. — Dover, 1964. — P. 201-203. — 406 p. — ISBN 9780486252223.
  5. Herder, Ronald. 500 Best-Loved Song Lyrics. — Courier Dover Publications, 1998. — P. 231. — 403 p. — ISBN 9780486171524.
  6. Scout Campfire Songbook — Action (англ.). sites.google.com/site/scoutcampfiresongbook/home. Дата обращения: 31 марта 2013.
  7. My Bonnie Lies Over the Ocean parodies (англ.) (недоступная ссылка). playgroundjungle.com. Дата обращения: 31 марта 2013. Архивировано 10 апреля 2013 года.
  8. Parodies of My Bonnie Lies Over The Ocean (англ.) (недоступная ссылка). wikibin.org. Дата обращения: 31 марта 2013. Архивировано 10 апреля 2013 года.
  9. My Bonnie’s a Good Song For Spoofing (англ.) (недоступная ссылка). amiright.com. Дата обращения: 31 марта 2013. Архивировано 10 апреля 2013 года.
  10. My Bonnie (1925) (англ.) (недоступная ссылка). imdb.com. Дата обращения: 31 марта 2013. Архивировано 10 апреля 2013 года.
  11. My Bunny Lies Over the Sea (1948) - Did You Know? (англ.) (недоступная ссылка). imdb.com. Дата обращения: 31 марта 2013. Архивировано 10 апреля 2013 года.
  12. MacDonald, Ian. Переворот в мозгах: записи The Beatles и шестидесятые = Revolution in the Head: The Beatles’ Records and the Sixties. — 3rd ed. — London: Vintage, 2008. — С. 46-47. — 515 с. — ISBN 978-0-099-52679-7.
  13. 2011, Buh-Bye! (англ.) (недоступная ссылка). jibjab.com. Дата обращения: 31 марта 2013. Архивировано 10 апреля 2013 года.

Ссылки



На других языках


[en] My Bonnie Lies over the Ocean

"My Bonnie Lies over the Ocean" is a traditional Scottish folk song that remains popular in Western culture. It is Roud Folk Song Index No. 1422.[1]
- [ru] My Bonnie Lies over the Ocean



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии