music.wikisort.org - Произведение«Грана́да» — песня, написанная в 1932 году мексиканским композитором Агустином Ларой, мелодия которой впоследствии стала считаться классической.
У этого термина существуют и другие значения, см. Гранада (значения).
Песня посвящена испанскому городу Гранада. Но известно, что автор песни впервые побывал в Гранаде лишь через 32 года после создания песни.
Автор написал её для голоса Педро Варгаса (англ.) (рус., по отзывам музыкальных критиков того времени об этом певце — «тенора обеих Америк», песня после первого же публичного исполнения сразу стала очень популярной.
Помимо малоизвестных певцов на разных сценах, эту песню исполняли также выдающиеся оперные певцы, — например, Марио Ланца, Альфредо Краус, Хосе Каррерас, Пласидо Доминго, Лучано Паваротти, Муслим Магомаев и Владимир Самсонов.
Созданы обработки и аранжировки песни в разных музыкальных стилях, джаз, поп, рок и др.
Вокал песни исполняется многих языках: английском, немецком, иврите, русском и др.
Текст песни
Оригинальный текст |
Русский перевод (Бекетов) |
Granada, tierra soñada por mí
mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
mi cantar hecho de fantasía
mi cantar flor de melancolía
que yo te vengo a dar.
Granada,
tierra ensangrentada
en tardes de toros.
Mujer que conserva el embrujo
de los ojos moros;
te sueño rebelde y gitana
cubierta de flores
y beso tu boca de grana
jugosa manzana
que me habla de amores.
Granada manola,
cantada en coplas preciosas
no tengo otra cosa que darte
que un ramo de rosas,
de rosas de suave fragancia
que le dieran marco a la virgen morena.
Granada,
tu tierra está llena
de lindas mujeres
de sangre y de sol. |
Гранада, древние тайны храня,
Ты не раз напевом цыганским манила меня,
Песнь мою, в которой кровь и муки,
Песнь мою о счастье и разлуке
Я посвящаю тебе.
Гранада,
Ты словно арена,
Залитая кровью,
Ты словно цыганка, чьи очи
Сверкают любовью,
Таинственный лик твой волнует
Мятежной красою,
Целую я губы-гранаты,
Восторгом объяты,
Волнуюсь тобою.
Гранада, одна ты
Владеешь моими мечтами,
От взоров нескромных
Тебя я укрою цветами,
Вдыхая цветов ароматы,
Стоишь ты, подобно смуглянке прелестной.
Гранада,
Мой город чудесный,
Прекрасной и юной
Ты будешь всегда. |
См. также
Стихотворение Светлова
| В статье не хватает ссылок на источники (см. также рекомендации по поиску). |
На других языках
[es] Granada (canción)
«Granada» es una canción escrita en 1932 por el compositor mexicano Agustín Lara, que con el paso del tiempo se ha convertido en un clásico. Trata de la ciudad española de Granada. Si bien Agustín Lara escribió la canción Granada, acerca de esta ciudad española, él no la visitó hasta 1954, 22 años después de la composición.[1]
- [ru] Гранада (песня)
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии