Salah Garmadi (arabe: صالح القرمادي), né le à Tunis et mort le dans un accident de la route en Tunisie[1],[2], est un poète tunisien arabophone et francophone.
Cet article est une ébauche concernant un écrivain tunisien.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment?) selon les recommandations des projets correspondants.
Biographie
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue! Comment faire?
Membre du mouvement littéraire Fi ghayr al-amoudi wal-hurr (Poésie autre que métrique et libre), emmené notamment par Tahar Hammami, Habib Zannad et Fadhila Chebbi, il est notamment l'auteur de Al-lahma al-hayya (Chair vive, 1970), qui est écrit en dialecte tunisien[3], et de Nos ancêtres les Bédouins (1975)[4].
Il est l'un des cofondateurs de la revue progressiste Attajdid[4]. Il est également connu pour des traductions arabes d'ouvrages dont Je t'offrirai une gazelle de Malek Haddad[4].
Notes et références
(en) Simon Gikandi, Encyclopedia of African Literature, Londres, Routledge, , 648p. (ISBN978-1-134-58222-8), p.471.
Tahar Bekri, «Quatre saisons pour un arbre disparu, poèmes à Salah Garmadi», dans Le Laboureur du soleil, Paris, L'Harmattan, coll.«Lettres du monde arabe», (ISBN978-2738410597).
«Poètes tunisiens de langue française: Claude Benady, Larbi Ben Ali, Hedi Bouraoui, Majid El Houssi, Salah Garmadi, Moncef Ghachem, Abdelaziz Kacem, Chems Nadir», Poésie 1, Paris, Éditions Saint-Germain-des-Prés, no115, (OCLC493652544).
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии