Elle suit des études musicales (piano, guitare, harmonica) à Arts del Ritme et au Conservatori superior de música del Liceu de Barcelone. Son œuvre se compose de plusieurs titres de poésie, roman, nouvelles et prose de non fiction, dont sept ont reçu des prix comme le Mercè Rodoreda en prose[1], le Miquel de Palol [2], le Serra d'Or pour un recueil de poésie[3] ou le Premi Octubre de poésie[4]. Une partie de ses poèmes ont été traduits au galicien, basque, espagnol, français, occitan, italien et anglais, et ont intégré plusieurs publications anthologiques (dont Parlano le donne, poetesse catalane du XXIème secolo, 48 poètes catalans pour le XXIesiècle, La Traductière ou Paraula encesa[5]) ou archives audiovisuelles (dont les Arxiu audiovisual de poètes de l'ACEC).
Cèlia Sànchez-Mústich a interprété ses poèmes dans différents sites des Pays Catalans, souvent en coopération avec d'autres poètes et musiciens. Un court métrage dirigé par Jordi Bueno (2012) s'est basé sur Radio-Taxi, une de ses contes[6]. En tant qu'activiste culturelle, elle a produit plusieurs projets de diffusion de la poésie comme les rencontres entre poésie et musique à Lailo, au Raval de Barcelone, pendant cinq ans, et la Festa de la Poesia a Sitges qu'elle dirige avec le poète et professeur de biochimie Joan Duran i Ferrer(ca)[7] depuis 2007.
Avec Pere Gimferrer, Maria Mercè Marçal et Jaume Pont Ibáñez(ca), elle fait partie de l’anthologie de quatre poètes de l'étude dédiée à la littérature catalane, au numéro 1007 (mai du 2013)[8] de la revue littéraire française Europe. À l'automne de 2013, elle reçoit l'offre conjointe d’Éditions du Noroît (Québec), et de Myriam Solal (Paris) pour publier la version française d’On no sabem, ainsi que l'invitation à participer au festival Voix de la Méditerranée 2014 à Lodève. On no sabem apparaît finalement avec le titre de Cet espace entre nous. La présentation a eu lieu le du 2014 à la Maison de l’Amérique latine de Paris [9].
Œuvre
Poésie
La cendra i el miracle. Barcelone: Columna, 1989
El lleu respir. Barcelone: Columna, 1991
Temperatura humana. Barcelone: Columna, 1994
Taques. Barcelone: Edicions 62, 1997
Llum de claraboia. Lleida: Pagès, 2004
A la taula del mig. Palma de Mallorca: Moll, 2009
On no sabem. Valence: Tresiquatre, 2010
A l'hotel, a deshora. Gérone: Curbet Edicions, 2014
La gota negra. Lleida: Pagès, 2018
Roman
Les cambres del desig. Barcelone: Columna, 1999
Tercer acte d'amor. Barcelone: Proa, 2002
Prose et essais
Diagnòstic: lluna nova. Barcelone: ICD, 1993
Pati de butaques. Barcelone: Columna, 1996
El tacte de l'ametlla. Barcelone: Proa, 2000
Peret, l'ànima d'un poble. Barcelone: Edicions 62, 2005
Il·lusionistes del futbol. Valls: Cossetània, 2007
No. I sí. Lleida: Pagès, 2009
Ara et diré què em passa amb les dones i tretze contes més. Barcelone: Editorial Moll, 2013.
Els vells, aquella nosa[10]. Barcelona: Comanegra, 2020.
Traductions
Peret, el alma d'un pueblo. au castillian, Península, 2005.
Le Jour J, anthologie en français, Nouvelles de Catalogne. Magellan & Cie,
Cet espace entre nous traduction au français d' On no sabem). Myriam Solal, Paris, et Éditions du Noroît, Québec, 2014.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии