Leah Goldberg (hébreu: לאה גולדברג), née le à Königsberg, à l'époque en Prusse-Orientale (Allemagne), décédée le à Jérusalem, est une femme de lettres prolifique écrivant en hébreu; poétesse, auteure de livres en prose pour les enfants comme pour les adultes, dramaturge, traductrice et spécialiste de littérature, elle est un classique de la littérature israélienne. Elle est issue d'une famille juive originaire de Lituanie.
Pour les articles homonymes, voir Goldberg.
Leah Goldberg
Leah Goldberg, 1946
Biographie
Naissance
Königsberg (Prusse-Orientale, Empire allemand)
Décès
(à 58 ans) Jérusalem
Sépulture
Mont des Répits
Nom dans la langue maternelle
לאה גולדברג
Nationalité
Israélienne
Formation
Université Vytautas-Magnus Université Humboldt de Berlin Université rhénane Frédéric-Guillaume de Bonn
Activités
Poétesse, pédagogue, traductrice, auteure dramatique, critique littéraire, directrice littéraire, autrice de littérature pour la jeunesse, théoricienne de la littérature, journaliste d'opinion, écrivaine
"Songs of My Beloved Country" - Draft, handwriting of Leah Goldberg
Biographie
Léah Goldberg indique deux lieux de naissance différents: en 1956, dans une biographie manuscrite, elle écrit qu'elle est née à Königsberg, mais en remplissant sa fiche d'inscription pour l'Association des auteurs israéliens en 1964, elle mentionne comme lieu de naissance Kaunas en Lituanie[1]. Goldberg étudie aux universités de Kaunas (Lituanie), de Berlin et de Bonn, où elle se spécialise en philosophie et en langues sémitiques. Elle est titulaire d'un doctorat en langues sémitiques de l'Université de Bonn. Sa thèse, soutenue en 1933, portait sur le dialecte samaritain. Après ses études, elle retourne en Lituanie où elle enseigne la littérature au Gymnasium (lycée) hébraïque de Raseiniai. Elle est membre du groupe d'écrivains Patah.
Elle émigre en Palestine mandataire en 1935 où elle adhère au groupe Yahdav des poètes Abraham Shlonsky et Nathan Alterman. La même année, elle publie son premier recueil de poésies intitulé Anneaux de fumée.
L'année suivante, sa mère émigre à son tour et toutes les deux s'installent à Tel Aviv, au numéro 15 de la rue Arnon. Léah Goldberg travaille comme conseillère littéraire pour Habima, le théâtre national, et comme éditrice pour la maison d'édition Sifriat HaPoalim («Bibliothèque des travailleurs»). En 1940, elle publie son deuxième recueil, Le spic à l'œil vert.
En 1954, elle est nommée chargée de cours en littérature à l'Université hébraïque de Jérusalem. À partir de 1963, elle dirige le département de littérature comparée.
Au cours de l'hiver 1970, elle meurt d'un cancer à l'âge de 59 ans. Elle est enterrée à Jérusalem dans le cimetière Har Hamenouhot.
Leah Goldberg, qui parlait sept langues, a traduit de nombreux ouvrages en hébreu, principalement du russe et de l'italien.
Style littéraire
Goldberg a un style littéraire moderniste qui superficiellement peut sembler facile. Elle écrit dans un de ses poèmes au sujet de son style: «lucides et transparentes / sont mes images». Bien qu'elle choisisse parfois d'écrire des poèmes non rimés, plus particulièrement dans sa dernière période, elle attache toujours une grande importance au rythme; de plus, dans ses premiers poèmes, par exemple dans la série de poèmes d'amour intitulée «Les sonnets de Thérèse de Meun», un document imaginaire sur le désir d'amour d'une noble française mariée pour un jeune précepteur, elle adopte des combinaisons de rimes complexes. Elle utilise parfois le style très élaboré du sonnet à treize vers.
Dans sa poésie, elle aborde les thèmes de la solitude et de la rupture de relations, avec des intonations tragiques que certains attribuent à sa propre solitude. Son travail est profondément ancré dans la culture occidentale, par exemple son «Odyssée», et dans la culture juive. Certains de ses poèmes les plus connus ont pour sujet la nature et la nostalgie des paysages de son pays natal. Lorsqu'elle écrit le poème «Parmi les poèmes de la terre que j'ai aimée», la patrie dont elle parle n'est pas Israël comme on pourrait le croire, mais l'Europe Orientale.
«Ma patrie, une terre belle et indigente,
La Reine n'a pas de toit, le Roi n'a pas de couronne,
Et il y a sept jours de printemps par an,
Et l'orage et la pluie tout le reste du temps.»
Littérature pour enfant
Les livres pour enfants de Leah Goldberg, comme par exemple Dira Lehaskir («Appartement à louer») sont devenus des classiques de la littérature jeunesse hébraïque.
Récompenses
Leah Goldberg a reçu le «Prix Ruppin» (1949) et le «Prix Israël de littérature» (1970) (décédée en , elle ne put recevoir le Prix Israël elle-même, et le prix fut remis à sa mère, Tzila, qui lui survivra 13 ans).
Hommage
Un timbre postal de valeur faciale de 1,30 shekel, a été émis en son honneur en 1991 par la poste israélienne où elle apparaît, dans le cadre d'une collection, en compagnie de Sara Aharanson et Rachel Blaustein[2].
Ma Nishkaf Be-Haloni («Réflexions sur ma fenêtre»); Sifriat Poalim, 1989
Halomotav Shel Melech («Rêves d'un roi»); Sifriat Poalim, 1994
Mi Ba-Bitan? («Qui est dans la maison»); Sifriat Poalim, 1997
Sipur Al Yair («Une histoire sur Yair»); Sifriat Poalim/ Hakibbutz Hameuchad, 2006
Chansons
Plusieurs poèmes de Léah Goldberg ont été mis en musique et chantés par de nombreux chanteurs israéliens tels que Chava Alberstein, Yehudit Ravitz, Nurit Galron, Achinoam Nini, Arik Einstein et Yossi Banai.
(en) Lea Goldberg (trad.Rachel Tzvia Back), Lea Goldberg: Selected Poetry and Drama, Toby Press, , 318p. (ISBN1-59264-111-3 et 978-1592641116)
(en) Lea Goldberg, Light on the rim of a cloud, Didymus Press, (ASINB0006CAPKC)
(en) Lea Goldberg, Little queen of Sheba: A story about new immigrant children in Israel, Union of American Hebrew Congregations, (ASINB0007ER0NO)
(en) Lea Goldberg, On the Blossoming (World Literature in Translation), Routledga, , 74p. (ISBN0-8240-0034-X et 978-0824000349)
(en) Lea Goldberg, Russian literature in the nineteenth century: Essays, Magnes, , 205p. (ASINB0000EE0VP)
(en) Lea Goldberg, Lady of the castle: A dramatic episode in three acts (Modern Hebrew drama), Institute for the Translation of Hebrew Literature, , 95p. (ASINB0006CW2YO)
(en) Lea Goldberg, Room for rent, Ward Ritchie Press, (ASINB0006C0V4M)
(en) Lea Goldberg, Certain aspects of imitation and translation in poetry, Mouton & Co, (ASINB0007JT5TG)
Liste partielle de ses œuvres (en français)
Lea Goldberg (trad.Bernard Tissier et Livia Parnes, ill.Audrey Bergner), Lea Goldberg: «Monsieur Rêve et Cie», chandeigne, , 55p. (ISBN978-2-915540-14-7, lire en ligne) musique: Dori Parnes, chant: Doron Tavori
Notes et références
Le lieu de naissance actuellement retenu est Königsberg.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии