D'origine modeste, il exerce divers métiers.
Il tient un magasin d'antiquités avec son ami Olli-Matti Ronimus dans la rue Fredrikinkatu à Helsinki[2].
Il est ministre de la Culture avec un mandat du Parti social-démocrate de Finlande dans le gouvernement Paasio II du au .
Il est éditeur en chef de la revue Ajankohta de 1967 à 1968.
Autodidacte, il a publié une quinzaine de recueils de poèmes, six romans, quelques essais, et il a traduit Charles Baudelaire, Pierre Reverdy,Jean-Marie Gustave Le Clézio, Claude Simon, Samuel Beckett. Il aborde le monde avec humilité et se fait le poète de la modernité quotidienne.
Alain Robbe-Grillet, Labyrintissa [«Dans le labyrinthe»], Éditions Tammi,
Claude Simon, Loistohotelli [«Le Palace»], Éditions Tammi,
Alfred Jarry, Kuningas Ubu eli Puolalaiset. Viisinäytöksinen draama [«Ubu roi»], WSOY,
Ouvrages traduits en français
Pentti Holappa (trad.du finnois par Gabriel Rebourcet, préf.Gabriel Rebourcet), Les mots longs. Poèmes 1950-1994, Paris, Gallimard, coll.«Poésie», , 196p. (ISBN2-07-032966-6)
Pentti Holappa (trad.du finnois par Léa de Chalvron et Gabriel Rebourcet), Portrait d'un ami: roman [«Ystävän muotokuva»], Marseille, Sand & Tchou, , 398p. (ISBN2-914214-01-4)
André Velter (éd.), Il pleut des étoiles dans notre lit. Cinq poètes du Grand Nord, choix de poèmes d'Inger Christensen, Pentti Holappa, Tomas Tranströmer, Jan Erik Vold et Sigurdur Pálsson, Paris, Gallimard, coll. «Poésie», 2012.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии