music.wikisort.org - Composizione

Search / Calendar

Notte de chelu (nota anche con il titolo Es nadu su Bambinu) è una delle canzoni natalizie in lingua sarda più conosciuta[1]. Il brano è tratto dalle Cantones de Nadale (Canzoni di Natale), che il poeta Pietro Casu aveva composto, nel dicembre del 1927, in occasione della novena di Natale, che furono presentate per la prima volta a Berchidda da una piccola orchestra e da un coro. Le cantones furono musicate dal sacerdote ozierese Agostino Sanna (1902-1982) che era stato organista e direttore della «Schola cantorum» nella Facoltà di teologia di Sassari.[2] Nel 1967 il gesuita Paolo Gamba aveva fatto una trascrizione corale.

Notte de chelu
Artistavari
Autore/iPietro Casu, Agostino Sanna
GenereCanti di Natale
Data1927

Note storiche


Benché fino al Concilio Vaticano II fosse prevista la celebrazione della novena di in latino, il parroco di Berchidda aveva scritto i testi in logudorese, già nel 1927 quando, con la collaborazione del musicista Agostino Sanna, compose nove canti specifici per la preparazione al Natale, uno per ciascun giorno della novena.[3] I canti sono ormai noti e fanno arte della tradizione natalizia in tutta la Sardegna, questi sono: Acculzu a Betlemme, Andhemus a sa grutta, A sos primos rigores, Candh’ est nadu Gesus, Duos isposos a s’iscurigada, Glòria: it’est custa armonia?, In sa notte profundha, Naschid’est in sa cabanna e Notte de chelu.


Testo


Notte de chelu es custa d'ogni sinu

de allegria si sentit bundare,

ca in sa grutta es nadu su Bambinu

dai s'inferru pro nos liberare.


"Es nadu, es nadu, es nadu su Bambinu.

Enide, enide tottus a l'ammirare,

enide a l'adorare,

enide a l'adorare, a l'amare." (rit.)


Iss'a lassadu su chelu lughente

e bennid'est a sa grutta a penare,

che fizigheddu de povera zente

e fit zu fizzu de su Re divinu.


Es nadu, es nadu... (rit.)


Subra sa paza l'ana collocadu

ca non b'aiat lacu a reposare,

ma sos Anghelos l'ana acoltegiadu

tra sas istellas fatendhe caminu.


Es nadu, es nadu...(rit.)


Pustis sun sos pastores acudidos

che poveritos a lu saludare

e tra lughe de chelu si sun bidos

e tottu an bid'oro in su terrinu.


Es nadu, es nadu...(rit.)


Pannos no at sa Mama a lu estire,

ma sa lughe l'hat chelfid'ammantare:

no at prendhas né oro a si frunire,

m'a tott'astros e mundhu in destinu.


Es nadu, es nadu...(rit.)


Interpreti



Note


  1. Ambrogio Sparagna, I canti della Chiarastella. L'incanto del cielo di Sardegna e il figlio di povera gente, Avvenire, 22 dic. 2016
  2. da T. Puddu, Cantare la Sardegna, Cagliari 2003
  3. Alessandra Ghiani, Cantones de Nadale. I canti natalizi nella tradizione religiosa sarda, 2014

Altri progetti


Portale Musica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di musica



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии