Mamy Blue, Mammy Blue (с англ. — «Тоска по маме») — песня, написанная в 1970 году французским композитором Юбером Жиро.
Mamy Blue | |
---|---|
Песня | |
Дата выпуска | 1970 |
Жанр | баллада, блюз, поп |
Язык | французский |
Автор песни | Юбер Жиро |
История песни «Mamy Blue» началась в Париже в автомобильной пробке. Застрявший в ней французский композитор Юбер Жиро сочинил мелодию и текст, который можно перевести и как «Тоска по маме», и как «Мама, я грущу». Изначально песня была записана на французском языке. В ней герой вспоминает, как в юности покинул отчий дом, даже не попрощавшись с матерью. После долгих скитаний он возвращается и находит дом опустевшим. Мать, судя по всему, умерла, и некому даже сказать «извини».
Считается, что первой её исполнила начинающая итальянская певица Ивана Спанья. Сделала она это на итальянском языке под ритмичные риффы акустической гитары.
В мае 1971 года французский продюсер Ален Мийо (Alain Milhaud), проживающий в Испании, приобрёл песню для своих подопечных — популярной группы Los Pop-Tops.
При этом записывать «Mamy Blue» испанская группа и французский продюсер решили в Лондоне. Перевод песни с итальянского на английский язык сделал фронтмен Pop-Tops Фил Трим (Phil Trim), в результате чего в названии появилась вторая «m» — «Mammy Blue». Позже он сочинит и испанский вариант.
Во Франции записали сразу две версии. Англоязычную исполнил певец Джоэл Дейд, а франкоязычную — певица Николетта. Версия Дейда с английской лирикой Фила Трима была записана в Olympic Sound Studio в Лондоне и студии Decca в Париже с Уолли Стоттом (Wally Stott) в качестве аранжировщика, а версия Николетты была выпущена самим Юбером Жиро и стала первой записью этой песни с французской лирикой.
Если Дейд и Pop-Tops спели эту пронзительную песню по-блюзовому хрипло и неистово, то у Николетты голос трогательно дрожал. Больший успех снискали англоязычные версии: они возглавили французский хит-парад, попали в топ-40 Британии, а Pop-Tops даже проникли в американские чарты на 57-е место. Версия же Николетты в родной Франции добралась лишь до 4-го места. Несмотря на это, сам композитор считал, что именно Николетта исполнила песню так, как он её видел.
Вскоре Mamy Blue распевали уже по всей Европе, в том числе и в СССР. Первую русскоязычную версию Мама (текст А. Полонского) исполнил в 1972 году Эмиль Горовец[1]. В 1973 году песня вышла в исполнении Муслима Магомаева на испанском языке, название перевели как Грустная мама[2][3]. Вторую русскоязычную версию Где же ты, мама? в 1973 году исполнили Весёлые ребята с солистом Александром Лерманом[4][5]. В 1980 году издана инструментальная версия Мама, мне грустно в исполнении оркестра Поля Мориа, в сборнике Под музыку Вивальди[6].
Кроме того, слова и мотив песни используются в венгерско-цыганских напевах, например у Догоша Роби, Короди Йозси и других.