music.wikisort.org - Произведение

Search / Calendar

«Арагонская хота»[1][2] (первоначально «Блестящее каприччио на тему арагонской хоты»[3][4]; также известна как «Испанская увертюра № 1»[5]) — симфоническая увертюра, написанная М. И. Глинкой в 1845 году в Мадриде. Основана на теме хоты — национального испанского танца. «Арагонская хота», наряду со второй «испанской увертюрой» Глинки («Воспоминание о летней ночи в Мадриде»), положила начало популярности испанской тематики в русской музыке.

Арагонская хота

«Блестящее каприччио на тему арагонской хоты». Издано М. П. Беляевым (Лейпциг, 1901)
Композитор Михаил Глинка
Форма симфоническая увертюра
Продолжительность 9-10 минут
Дата создания 1845
Место создания Мадрид
Дата первой публикации 1858

История


В 1844 году Глинка отправился в путешествие по Европе, которое продлилось три года[6]. Проведя почти год в Париже, он решил поехать оттуда в Испанию, к которой с давних пор испытывал интерес[7]. В Испании композитор прожил более двух лет, изучая культуру испанского народа и записывая испанские мелодии. Итогом этих лет стали две симфонические увертюры — «Арагонская хота» и «Воспоминание о летней ночи в Мадриде»[1].

В своих «Записках» (завершённых в 1855 году[8]) Глинка вспоминал о своём пребывании в Вальядолиде и об истории возникновения этого произведения: «По вечерам собирались у нас соседи, соседки и знакомые, пели, плясали и беседовали. Между знакомыми сын одного тамошнего негоцианта по имени Felix Castilla бойко играл на гитаре, в особенности арагонскую хоту, которую с его вариациями я удержал в памяти и потом в Мадриде, в сентябре или октябре того же года сделал из них пьесу под именем „Capriccio brilliante“, которое впоследствии, по совету князя Одоевского, назвал Испанской увертюрой»[9].

Впоследствии Глинка продолжил работу над «Арагонской хотой» в Мадриде и в короткий срок закончил её[9][10]. Авторская рукопись этого произведения озаглавлена «Caprichio brillante para gran orchesta sobre la Jota Aragonese compuesta por Miguel de Glinka. Madrid аñо 1845»[К 1] ('Блестящее каприччио для большого оркестра на тему Арагонской хоты, сочинённое Михаилом Глинкой. Мадрид, 1845 год'); в ней также указана точная дата: «Madrid, 24 Setiembre 1845»[12]. В настоящее время оригинальная партитура хранится в Российской национальной библиотеке[4].

Н. А. Степанов. Неистовая пляска М. И.
Н. А. Степанов. Неистовая пляска М. И.

П. А. Степанов, бывший с композитором в дружеских отношениях, вспоминал, что вскоре после возвращения из Испании Глинка, вместе со своим спутником Педро Фернандесом, играл ему у себя на квартире «Арагонскую хоту»: «Глинка блистательно исполнил на фортепиано, дон Педро ловко выбирал струны на гитаре, а в иных местах подплясывал — музыка вышла очаровательная»[13][14]. Кроме того, известно, что Глинка и сам учился танцевать испанские танцы: об этом он вспоминает в своих «Записках» («Пробовал я сам учиться танцевать у тамошнего танцовщика Pello, ноги повиновались, но с кастаньетками я не мог справиться»[15]) и не раз писал из Испании друзьям. Сохранился дружеский шарж художника-карикатуриста Н. А. Степанова, сделанный вскоре после возвращения Глинки в Россию, на котором композитор изображён танцующим испанский танец с кастаньетами под аккомпанемент гитары дона Педро[16].

Первое концертное исполнение обеих «испанских» увертюр состоялось в Петербурге 15 марта 1850 года[17]. Впервые опубликованы они были в Лейпциге в 1858 году фирмой Зигеля (Siegel) на средства сестры композитора Л. И. Шестаковой[12][18]. В 1879 году партитура вышла в издательстве П. Юргенсона, в редакции М. А. Балакирева и Н. А. Римского-Корсакова[19]. Существуют также фортепианные переложения, в том числе выполненные М. Балакиревым[20].


Состав оркестра


2 флейты, 2 гобоя, 2 кларнета, 3 фагота, 4 валторны, 2 трубы, 3 тромбона, офиклеид (в современных версиях туба[21]), литавры, кастаньеты, тарелки, большой барабан, арфа, струнные[5].


Общая характеристика


В основу симфонической увертюры Глинки легли темы, записанные им от Феликса Кастильи; в частности, мелодия хоты — наиболее распространённого, узнаваемого и общенационального испанского танца[22]. Среди многочисленных разновидностей хоты наиболее известной и общепризнанной является арагонская, классический вариант которой и использовал в своей музыке Глинка[23]. По мнению О. Е. Левашёвой, энергия, размах и блеск хоты как нельзя лучше передавали общее впечатление Глинки от Испании и дух этой страны[24].

«Арагонская хота», написанная в сонатной форме, открывается медленным, торжественным вступлением, в котором призывные возгласы валторн и труб сменяются тиратами струнных и духовых[25]. В. А. Васина-Гроссман характеризует его как «строгое, полное сдержанной силы и величия», с «маршевым ритмом и блестящими фанфарными звучаниями»[26]. Затем, эпизод за эпизодом, начинается развитие темы хоты[27]. Она возникает в главной партии основного раздела у струнных и арфы, звуча легко и прозрачно. Её сменяет напевная мелодия у деревянных духовых: кларнета, гобоя, фагота[28]. Побочная партия звучит вначале изящно и грациозно, напоминая наигрыш на мандолине; потом к ней присоединяется новая тема, певучая и экспрессивная[28][29]. Постепенно в разработке нарастает напряжение, музыка приобретает драматичный, героический, отчасти даже грозный и воинственный характер[30][31]. Наконец, в репризе все образные линии объединяются; вновь возникает первоначальная тема хоты с блеском и весельем безудержной пляски, а завершением служит «величественное, торжествующее tutti»[32][33].

Говоря о композиции «Арагонской хоты», О. Е. Левашёва отмечает в ней «естественное слияние сонатности и вариационности»[34]. С. М. Слонимский также видит в ней «сочетание принципов сонатности и двойных вариаций с превалирующей ролью сонатности»[35]. Б. В. Асафьев полагает, что название увертюры «не вяжется ни с „Арагонской хотой“, ни с „Ночью в Мадриде“» и «сбивает с пути интонационно правильной их оценки». Он видит в ней не увертюру, а блестящее и безупречное по форме и стилю каприччио[36].


Значение


О. Е. Левашёва предполагает, что обе испанские увертюры послужили стимулом для последующего создания знаменитой «Камаринской», и объединяет три этих произведения в особую группу, концентрирующую основные принципы зрелого симфонизма Глинки и представляющую собой «энциклопедию его оркестрового мышления»[37]. Впоследствии они оказали влияние на ряд русских композиторов, в первую очередь членов «Могучей кучки» (примером могут служить «Увертюра на тему испанского марша» Балакирева и «Испанское каприччио» Римского-Корсакова)[38][4]. Продолжением глинковских традиций стал и общий «расцвет „испанизмов“» во всей европейской музыке конца XIX — начала XX века[39].

Неоднократно отмечалось, что испанские увертюры Глинки известны и высоко ценимы не только в России, но и в Испании[39][40][41]. Так, Мануэль де Фалья в одной из своих статей писал, что испанскую симфоническую музыку первыми создали русские композиторы, в частности, Глинка и Римский-Корсаков[42].


Комментарии


  1. Приводится в авторской орфографии по сохранившейся рукописи[11].

Примечания


  1. Левашёва, 1973, стб. 1003.
  2. Ляпунова, 1958, с. 110.
  3. Рапацкая, 2013, с. 140.
  4. Рамазанова Н. В. Испанские напевы и сочинения М. И. Глинки. Российская национальная библиотека. Дата обращения: 8 мая 2021. Архивировано 8 мая 2021 года.
  5. Михеева, Кенигсберг, 2002, с. 364.
  6. Овчинников, 1988, с. 64.
  7. Васина-Гроссман, 1979, с. 81.
  8. Глинка, 1988, с. 5.
  9. Глинка, 1988, с. 122.
  10. Левашёва, 1988, с. 172—173, 175.
  11. М. И. Глинка. Арагонская хота. Автограф. Российская национальная библиотека. Дата обращения: 8 мая 2021. Архивировано 8 мая 2021 года.
  12. Глинка, 1988, с. 186.
  13. Асафьев, 1978, с. 102.
  14. Степанов П. А.. М. Глинка в русской и мировой культуре. Дата обращения: 8 мая 2021. Архивировано 8 мая 2021 года.
  15. Глинка, 1988, с. 125.
  16. Испания в рукописном наследии Михаила Ивановича Глинки. Российская национальная библиотека. Дата обращения: 8 мая 2021. Архивировано 9 мая 2021 года.
  17. Михеева, Кенигсберг, 2002, с. 365—366.
  18. Балакирев, 1958, с. 304, 311.
  19. Балакирев, 1958, с. 311.
  20. Испанские увертюры. Российская национальная библиотека. Дата обращения: 8 мая 2021. Архивировано 8 мая 2021 года.
  21. Ларин, 2017, с. 13.
  22. Левашёва, 1988, с. 175.
  23. Левашёва, 1988, с. 177.
  24. Левашёва, 1988, с. 179.
  25. Левашёва, 1988, с. 211—212.
  26. Васина-Гроссман, 1979, с. 84.
  27. Асафьев, 1978, с. 241.
  28. Левашёва, 1988, с. 213.
  29. Михеева, Кенигсберг, 2002, с. 366.
  30. Левашёва, 1988, с. 215.
  31. Михеева, Кенигсберг, 2002, с. 367.
  32. Левашёва, 1988, с. 216.
  33. Михеева, Кенигсберг, 2002, с. 366—367.
  34. Левашёва, 1988, с. 211.
  35. Слонимский, 2004, с. 22.
  36. Асафьев, 1978, с. 241—242.
  37. Левашёва, 1988, с. 195—196.
  38. Левашёва, 1973, стб. 1007.
  39. Левашёва, 1988, с. 194.
  40. Ларин, 2017, с. 22.
  41. Слонимский, 2004, с. 17.
  42. Hess, 2001, p. 103.

Литература



Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии