«Полёт кондора» (исп. El cóndor pasa) — песня из одноимённой сарсуэлы, написанная перуанским композитором Даниэлем Роблесом в 1913 году на мотив традиционных народных мелодий жителей Анд.
| Полёт кондора | ||||
|---|---|---|---|---|
| Песня | ||||
| Исполнитель | Los Incas | |||
| Дата выпуска | 1913 | |||
| Язык | без языкового содержания[d] | |||
| Композитор | ||||
| Трек-лист альбома «{{{Альбом}}}» | ||||
|
||||

В 1960-х годах группа Los Incas выступила с «Полётом кондора» в Париже, где её услышал Пол Саймон, написавший свою версию с новыми словами. Песня стала широко известна благодаря выходу на альбоме Саймона и Гарфанкела Bridge over Troubled Water в 1970 году под названием «El Condor Pasa (If I Could)».
Пол Саймон был уверен, что песня является народной, однако после выхода альбома сын Даниэля Роблеса доказал авторские права своего отца на неё. Варианты песни «Полёт кондора» есть на разных языках и присутствуют в репертуаре различных групп и исполнителей.
В 1999 году в ходе войны в Косово сербами Воиславом Жанетичем и Драголюбом (Мичко) Любичичем была написана песня Эл Кондор пада, на мелодию El Cóndor Pasa. В ней под полёт кондора имелось фиктивное кодовое название «Кондор» американского истребителя-бомбардировщика F-117 Nighthawk, один из которых был сбит сербскими войсками в ходе войны.
В 2004 году песня «Полёт кондора» была признана национальным достоянием и культурным наследием Перу[1].
Синглы Simon & Garfunkel | |
|---|---|
| Sounds of Silence |
|
| Parsley, Sage, Rosemary and Thyme |
|
| Bookends |
|
| Bridge over Troubled Water |
|
| Другие синглы |
|
| Другие песни |
|
| |