music.wikisort.org - Composizione

Search / Calendar

Funiculì funiculà è una canzone napoletana scritta nel 1880 dal giornalista Giuseppe Turco e musicata da Luigi Denza. Il testo fu ispirato dall'inaugurazione della prima funicolare del Vesuvio, costruita nel 1879, per raggiungere la cima del Vesuvio.

La funicolare del Vesuvio nel XIX secolo.
La funicolare del Vesuvio nel XIX secolo.
Funiculì funiculà
ArtistaAA.VV.
Autore/iGiuseppe Turco / Luigi Denza
GenereCanzone napoletana
Data1880
Aiuto
Giuseppe Turco, Luigi Denza (info file)
Funiculì funiculà, Francesco Daddi, 1906
Funiculì funiculà, Francesco Daddi, 1906

Storia


La canzone è stata cantata per la prima volta nella Reggia di Quisisana a Castellammare di Stabia. Fu presentata da Turco e Denza alla festa di Piedigrotta, durante lo stesso anno e divenne immensamente popolare in Italia e all'estero. Il brano descrive quindi ai napoletani e soprattutto ai turisti i vantaggi offerti dal nuovo mezzo di trasporto, che permette di salire senza fatica, ammirando il panorama.

A inizio 1900 ne venne composta dallo stesso Denza una versione in italiano "nazionale" con un testo tuttavia caratterizzato da adattamento molto libero (Stasera, Nina mia, io son montato, te lo dirò?).

In breve tempo la melodia divenne celebre in tutto il mondo, consentendo all'editore Ricordi di venderne un milione di copie in un solo anno[1]. Nel corso degli anni venne interpretata anche da grandi tenori, quali: Mario Lanza, Luciano Pavarotti, Beniamino Gigli, Karel Gott, Muslim Magomaev e molti altri e venne resa anche in forma orchestrale da Nikolaj Rimskij-Korsakov con il titolo Canzone napoletana (op. 63 - 1907).

La canzone è incorporata nel movimento finale del poema sinfonico Dall'Italia di Richard Strauss, ispirato dal viaggio in Italia compiuto dal compositore durante l'estate dello stesso anno e nella rapsodia Italia di Alfredo Casella.

Nel film No grazie, il caffè mi rende nervoso, è la canzone che fa da sottofondo ogni qualvolta entra in azione il killer. La canzone è interpretata anche da Massimo Ranieri.

Nel classico Disney Bongo e i tre avventurieri, una variante della canzone viene interpretata da Pippo e Paperino in attesa dell'arrivo di Topolino con la cena.

Nel film Shine viene suonata durante un matrimonio dall'attore Geoffrey Rush che interpreta il ruolo del pianista australiano David Helfgott.

Nel film I due colonnelli con Totò e Walter Pidgeon i protagonisti ubriachi cantano insieme la canzone.

Nel 2012 è inserita nella colonna sonora del film Benvenuti al Nord di Luca Miniero, nella storica versione del cantante Bruno Venturini[2].

Nel 2018, è stata interpretata dal Piccolo Coro dell'Antoniano, al 61º Zecchino D'oro.


Testo (in napoletano)


«Aisséra, oje Nanniné, me ne sagliette,
tu saje addó, tu saje addó
Addó 'stu core 'ngrato cchiù dispietto
farme nun pò! (Farme nun pò)
Addó lu fuoco coce, ma si fuje
te lassa sta! (Te lassa sta!)
E nun te corre appriesso, nun te struje
sulo a guardà (sulo a guardà).

Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!
funiculì, funiculà!
'ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!

Né, jamme da la terra a la muntagna!
Nu passo nc'è! Nu passo nc'è!
Se vede Francia, Proceta e la Spagna...
Io veco a tte! Io veco a tte!
Tirato co la fune, ditto 'nfatto,
'ncielo se va, 'ncielo se va.
Se va comm' 'a lu viento a l'intrasatto,
guè, saglie, sà!

Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!
funiculì, funiculà!
'ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!

Se n'è sagliuta, oje né, se n'è sagliuta,
la capa già! (La capa già!)
È gghiuta, po' è turnata, po' è venuta,
sta sempe ccà! (Sta sempe ccà!)
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
attuorno a tte! Attuorno a tte!
Stu core canta sempe 'nt'o taluorno:
Spusamme, oje né! Spusamme, oje né!

Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!
funiculì, funiculà!
'ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!»



Note


  1. Canzoni Italiane, Fabbri editori, 1994, Vol.I, pag.21
  2. Benvenuti al nord nella colonna sonora funiculi funicula di Bruno Venturini, su ilcinemaitaliano.com. URL consultato il 22 febbraio 2012.

Voci correlate



Collegamenti esterni


Controllo di autoritàLCCN (EN) no97075728
Portale Musica
Portale Napoli

На других языках


[en] Funiculì, Funiculà

"Funiculì, Funiculà" (IPA: [funikuˈli funikuˈla], English: "Funicular Up, Funicular Down") is a Neapolitan song composed in 1880 by Luigi Denza to lyrics by Peppino Turco. It was written to commemorate the opening of the first funicular railway on Mount Vesuvius. It was presented by Turco and Denza at the Piedigrotta festival the same year. The sheet music was published by Ricordi and sold over a million copies within a year. Since its publication, it has been widely adapted and recorded.

[es] Funiculì, funiculà

Funiculì, funiculà [funikuˈli funikuˈla] es una célebre melodía napolitana compuesta en 1880 por Luigi Denza con letra del periodista Giuseppe "Peppino" Turco. Conmemora la apertura del primer funicular del Monte Vesubio y se cantó por primera vez en el Quisisana Hotel de Castellammare di Stabia. Tuvo gran éxito, de esa manera Turco y Denza la presentaron en el Festival de Piedigrotta en ese mismo año. Edward Oxenford, un cantautor inglés y traductor de libretos, publicó una versión que se popularizó en países de habla inglesa.
- [it] Funiculì funiculà

[ru] Funiculì funiculà

Funiculì funiculà — неаполитанская песня, написанная итальянским журналистом Пеппино Турко и положенная на музыку композитором Луиджи Денца в 1880 году. Песня была сочинена в ознаменование открытия первого фуникулёра на вулкане Везувий.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии