| Hymn |
Text |
Publication |
Tune |
Notes |
| Nun freut euch, lieben Christen g'mein |
|
1524, Achtliederbuch No. 1 |
mel. #1 |
Both mel. by Luther[3] |
| 1529, Klugsches Gesangbuch |
mel. #2 |
| Ach Gott, vom Himmel sieh darein |
after Psalm 12 |
1524, Achtliederbuch No. 5 |
|
|
| Es spricht der Unweisen Mund wohl |
after Psalm 14 |
1524, Achtliederbuch No. 6 |
|
|
| Aus tiefer Not schrei ich zu dir |
after Psalm 130 |
1524, Achtliederbuch No. 7 |
|
4 stanzas |
| 1524, Erfurt Enchiridion No. 17 |
|
5 stanzas |
| Dies sind die heilgen zehn Gebot |
after Ten Commandments |
1524, Erfurt Enchiridion No. 1 |
|
|
| Mitten wir im Leben sind |
after "Media vita in morte sumus" |
1524, Erfurt Enchiridion No. 4 |
|
|
| Gott sei gelobet und gebenedeiet |
|
1524, Erfurt Enchiridion No. 7 |
|
Loersfeld edition only |
| Gelobet seist du, Jesu Christ |
song of praise |
1524, Erfurt Enchiridion No. 8 |
|
|
| Jesus Christus, unser Heiland, der von uns |
after "Jesus Christus nostra salus" |
1524, Erfurt Enchiridion No. 11 |
|
Eucharist |
| Wohl dem, der in Gottesfurcht steht |
after Psalm 128 |
1524, Erfurt Enchiridion No. 12 |
|
|
| Es woll uns Gott genädig sein |
after Psalm 67 |
1524, Erfurt Enchiridion No. 16 |
|
|
| Christ lag in Todesbanden |
after "Christ ist erstanden" |
1524, Erfurt Enchiridion No. 19 |
|
Resurrection of Jesus |
| Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod |
|
1524, Erfurt Enchiridion No. 20 |
mel. #1 |
Easter |
| 1529 |
mel. #2 |
| Nun komm, der Heiden Heiland |
after "Veni redemptor gentium" |
1524, Erfurt Enchiridion No. 21 |
|
Advent |
| Komm, Heiliger Geist, Herre Gott |
after "Veni Sancte Spiritus, reple..." |
1524, Erfurt Enchiridion No. 22 |
|
Pentecost |
| Christum wir sollen loben schon |
after "A solis ortus cardine" |
1524, Erfurt Enchiridion No. 23 |
|
Christmas |
| Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist |
after "Veni Creator Spiritus" |
1524, Erfurt Enchiridion No. 24 |
|
Pentecost |
| Ein neues Lied wir heben an |
|
1524, Erfurt Enchiridion No. 25 |
|
Luther's first hymn |
| Nun bitten wir den Heiligen Geist |
after "Veni Sancte Spiritus" |
1524, Gesangbüchlein No. 1 |
|
Pentecost |
| Mensch, willst du leben seliglich |
after Ten Commandments |
1524, Gesangbüchlein No. 19 |
|
|
| Mit Fried und Freud ich fahr dahin |
after "Nunc dimittis" (Lk 2:29–32) |
1524, Gesangbüchlein No. 27 |
|
|
| Wär Gott nicht mit uns diese Zeit |
after Psalm 124 |
1524, Gesangbüchlein No. 28 |
|
|
| Gott der Vater wohn uns bei |
|
1524, Gesangbüchlein No. 34 |
|
Trinity |
| Wir glauben all an einen Gott |
after Nicene Creed |
1524, Gesangbüchlein No. 35 |
|
|
| Jesaja, dem Propheten, das geschah |
after Isaiah 6 |
1526 |
|
Sanctus (Der Sanctus Deutsch) |
| Christe, du Lamm Gottes |
after "Agnus Dei" |
1528 |
|
|
| Ein feste Burg ist unser Gott |
after Psalm 46 |
1529 |
|
"A Mighty Fortress Is Our God" |
| Herr Gott, dich loben wir |
after "Te Deum" |
1529, Klugsches Gesangbuch |
|
|
| Verleih uns Frieden gnädiglich |
after "Da pacem Domine" (hymn) |
1529, Klugsches Gesangbuch |
|
|
| Meine Seele erhebt den Herren |
Magnificat (Lk 1:46–55) |
1532 |
chant |
prose |
| Sie ist mir lieb, die werte Magd |
after Revelation 12 |
1535 |
|
|
| Vom Himmel hoch, da komm ich her |
after Luke 2:8–14 |
1535 |
mel. #1 |
Christmas |
| 1539 |
mel. #2 |
| Kyrie, Gott Vater in Ewigkeit |
after "Kyrie, fons bonitatis" |
1537/1538? |
|
Kyrie eleison |
| Die beste Zeit im Jahr ist mein |
|
1538 |
|
|
| Vater unser im Himmelreich |
after Lord's Prayer |
1539 |
|
|
| Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort |
|
1542 |
|
|
| Christ unser Herr zum Jordan kam |
|
1543 |
|
Baptism |
| Der du bist drei in Einigkeit |
after "O lux beata Trinitas" |
1543 |
|
Trinity |
| Vom Himmel kam der Engel Schar |
after Luke 2:8–14 |
1543 |
|
Christmas |
| Deutsche Litanei (German Litany) |
after Litany of the Saints |
|
|
|
| Was fürchtst du Feind Herodes sehr |
after "Hostis Herodes impie" |
|
|
|