music.wikisort.org - Composizione

Search / Calendar

Stille nacht, heilige nacht, nota anche semplicemente come Stille nacht, è uno fra i più celebri canti di Natale al mondo, di origine austriaca, tradotto in più di 300 lingue e dialetti.

Stille nacht, heilige nacht
Artista
Autore/iJoseph Mohr (testo)
Franz Xaver Gruber (musica)
GenereMusica natalizia
Gospel[1]
Data1818
Campione audio
Stille Nacht, partitura autografa di Franz Xaver Gruber
Stille Nacht, partitura autografa di Franz Xaver Gruber

In italiano la canzone è nota con il titolo di Astro del ciel, con un testo differente; la versione inglese è Silent Night.


Storia


Le parole furono scritte nel 1816 dal prete salisburghese Joseph Mohr, allora assistente parrocchiale nella chiesa di Mariapfarr – nel Lungau, regione di Salisburgo – tenendole nel cassetto in attesa di trovare qualcuno che potesse metterle in musica. Due anni dopo trovò Franz Xaver Gruber, allora maestro elementare ad Arnsdorf ed organista a Oberndorf, originario dell'Alta Austria: fu lui a comporre la musica, che suonò nella vigilia di Natale del 1818.

Il territorio non era stato risparmiato dalle recenti guerre napoleoniche, e devastazioni e miseria erano ovunque. I versi del giovane sacerdote dovevano essere di conforto e speranza alla popolazione prostrata. Nel Natale del 1816 furono soltanto letti, mentre due anni dopo poterono anche esser cantati, con la musica che Gruber compose di getto.

Infatti, il 24 dicembre 1818, Mohr chiese a Gruber di musicare il brano da lui scritto per due voci soliste, coro e chitarra. Gruber fece vedere la partitura a Mohr, che approvò subito. Non è noto il motivo per cui fu fatta tale richiesta. Un racconto tradizionale riporta che ciò sarebbe avvenuto in quanto l'organo della chiesa di San Nicola era guasto poiché il mantice era stato rosicchiato dai topi e la riparazione era impossibile in tempi brevi (questo spiegherebbe il ricorso alla chitarra).

La prima esecuzione pubblica avvenne nella notte del 24 dicembre 1818 durante la Messa di Natale nella chiesa di San Nicola a Oberndorf, presso Salisburgo; il brano venne eseguito dai suoi due autori con Mohr che cantava la parte del tenore ed accompagnava con la chitarra Gruber che intonava la parte del basso.

Lo spartito fu raccolto da Karl Mauracher, fabbricante di organi della Zillertal, che lo portò con sé in Tirolo, dove ebbe subito larga diffusione. Da questa regione ogni anno erano in molti a mettersi in viaggio per vendere nei paesi vicini i prodotti dell'artigianato locale. Da allora portarono con sé anche le note di Stille Nacht. In particolare, le famiglie Strasser e Rainer fecero conoscere la melodia di Gruber in tutta Europa e poi nel mondo[2].

Oggigiorno è una delle più note e conosciute canzoni natalizie: sono oltre due miliardi le persone che la conoscono[3][4]. Nel 2018, anno del bicentenario, una serie di eventi ha celebrato in Austria l'evento, tra cui una mostra regionale articolata in 13 località – tutte quelle legate ai luoghi dove furono scritti i versi, dove fu composta la musica, dove insegnò Gruber, dove morì e fu sepolto, ecc… – l'inaugurazione di alcuni musei dedicati al canto e un musical, la cui prima si è tenuta il 24 dicembre 2018 nella sala dei concerti del Festival di Salisburgo. L'opera è stata commissionata in lingua inglese a John Debney.

La versione italiana, dal titolo Astro del ciel non è una traduzione del testo tedesco, bensì un testo originale scritto dal prete bergamasco Angelo Meli (1901-1970) e pubblicata nel 1937 dalle Edizioni Carrara di Bergamo.[5]


Testo originale in tedesco


Joseph Mohr e Franz Xaver Gruber
Joseph Mohr e Franz Xaver Gruber
Aiuto
Franz Xaver Gruber - Stille Nacht (info file)
Astro del ciel
Astro del ciel
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knab´ im lockigen Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb´ aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund´,
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn
Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
Jesum in Menschengestalt,
Jesum in Menschengestalt
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut' alle Macht
Väterlicher Liebe ergoss
Und als Bruder huldvoll umschloss
Jesus die Völker der Welt,
Jesus die Völker der Welt.
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit,
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß,
Aller Welt Schonung verhieß.
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja.
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
Jesus, der Retter ist da!
Jesus, der Retter ist da!

La versione nel tedesco moderno ha solo alcune differenze minori (si canta "Christ" per "Jesus/Jesum") e, di solito, si cantano solo la prima strofa, poi l'ultima strofa, e poi la strofa originariamente seconda.


Esecuzioni



Note


  1. 7hillsgospel.it, 7hillsgospel, https://www.7hillsgospel.it/la-nostra-musica/il-repertorio/. URL consultato il 25 marzo 2022.
  2. «"Stille Nacht" diventa un musical. Si appresta a festeggiare 200 anni il famoso canto di Natale», Il Piccolo, 24 dicembre 2017
  3. Ronald M. Clancy, William E Studwell, Best-Loved Christmas Carols, Christmas Classics Ltd, 2000.
  4. Silent Night Web, su silentnight.web.za.
  5. Fabio Paravisi, Don Angelo Meli, il prete di Trescore che scrisse Astro del ciel. Il testo dettato al telefono e la causa a Bocelli, su Corriere della Sera, 24 dicembre 2021. URL consultato il 24 dicembre 2021.

Voci correlate



Altri progetti



Collegamenti esterni


Controllo di autoritàVIAF (EN) 185694157 · LCCN (EN) no96038810 · GND (DE) 30063451X · BNF (FR) cb139128001 (data) · J9U (EN, HE) 987007447320605171
Portale Festività
Portale Gesù
Portale Musica

На других языках


[en] Silent Night

"Silent Night" (German: "Stille Nacht, heilige Nacht") is a popular Christmas carol, composed in 1818 by Franz Xaver Gruber to lyrics by Joseph Mohr in the small town of Oberndorf bei Salzburg, Austria.[1] It was declared an intangible cultural heritage by UNESCO in 2011.[2] The song was first recorded in 1905[3] and has remained a popular success, appearing in films and multiple successful recordings, as well as being quoted in other musical compositions.

[es] Noche de paz

Noche de paz, noche de amor (Stille Nacht, heilige Nacht) es un conocido villancico austriaco compuesto originalmente en alemán por el maestro de escuela y organista austriaco Franz Xaver Gruber, la letra fue realizada por el sacerdote austriaco Joseph Mohr.
- [it] Stille Nacht, heilige Nacht

[ru] Тихая ночь

«Тихая ночь» (нем. Stille Nacht, heilige Nacht, «Тихая ночь, святая ночь») — рождественский христианский гимн, создан в 1818 году. Одно из самых известных и широко распространенных по всему миру рождественских песнопений[4].



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии