music.wikisort.org - Composizione

Search / Calendar

Danny Boy è una ballata popolare che fa parte del folclore dell'Irlanda, il cui testo è stato scritto nel 1910 da Frederick Weatherly, un avvocato inglese che mai ebbe occasione di visitare l'isola irlandese.[1]

Danny Boy
Artista
Autore/imusica: traditional Londonderry Air; testo di Frederick Weatherly
GenereMusica irlandese
Tempo (bpm)ballad
Esecuzioni notevoliMario Lanza, Queen, Judy Garland, Joan Baez, Connie Francis, Conway Twitty, Roger Whittaker, Elvis Presley, Eva Cassidy
Data1913
Campione audio
Aiuto
Frederick Weatherly e altri (info file)
Danny Boy — suonato al sintetizzatore
Danny Boy — suonato al sintetizzatore

Le parole del brano sono state musicate sulle note di un altro motivo popolare irlandese, Londonderry Air (o Derry Air, secondo la dizione adottata da coloro che non riconoscono la legittimità del nome Londonderry), un anthem dell'Irlanda del Nord.


Storia


Pubblicato nel 1913 presso Boosey&Co ed eseguito per la prima volta dal soprano Elsie Griffin, il brano venne inciso su disco nel 1915 da Ernestine Schumann-Heink. Una nuova versione del testo venne depositata nel 1918 e lo stesso Weatherly, dieci anni dopo, nel 1928, ne approntò un'ulteriore modifica molto parziale, particolarmente riguardo al secondo verso, a ricordo dell'attrice di teatro shakespeariano Ellen Terry, morta in quello stesso anno.

La canzone appartiene anche alla cultura statunitense poiché la sua partitura originale è stata rivendicata dalle comunità di origine irlandese del Canada e degli Stati Uniti.

È divenuto uno standard internazionale interpretato da diversi cantanti, nella classica versione dei tenori John McCormack e Mario Lanza o in quella rock del gruppo musicale dei Queen. Viene eseguito come inno nazionale dell'Irlanda del Nord ai Giochi del Commonwealth. Nell'adattamento per organo viene talvolta suonato in occasione di funerali. È incluso nei motivi di sottofondo del videogioco BioShock.

Danny Boy è anche il nome d'arte di Daniel O'Connor, cantante del gruppo irlandese degli House of Pain e del cantante afro-americano DB/Danny Boy Steward.


Testo


Il testo originario è basato su un messaggio di saluto che una madre indirizza al proprio figlio, ma lo stesso autore scrisse qualche anno dopo la pubblicazione, nel 1918, una modifica testuale che prevedeva come la canzone potesse essere eseguita anche da un interprete maschile[2]. E in effetti, nel tempo, la canzone è stata prevalentemente eseguita da voci maschili piuttosto che da interpreti femminili.

Il significato testuale del brano, secondo certa tradizione, può essere individuato anche in un commiato di una madre al proprio figlio (o di un nonno al nipote) nell'imminenza della partenza per la guerra o per i moti di emigrazione dovuti alla diaspora che avrebbe poi portato alla guerra civile irlandese.

«Oh Danny Boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountainside.
The summer's gone, and all the flowers are dying.
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow,
For I'll be here in sunshine or in shadow.
Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so.

And if ye come when all the flowers are dying,
and I am dead, as dead I well may be.
Ye'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an Ave there for me.
And I shall hear, though soft you tread above me,
And o'er my grave shall warmer, sweeter be,
And if you bend and tell me that you love me,
Then I shall sleep in peace until you come to me.»


Registrazioni


Numerose sono le registrazioni discografiche del brano. Questi gli interpreti principali:


Note


  1. Oh Danny Boy! Seven facts about Ireland's most famous song, su irishpost.com, The Irish Post, 27 settembre 2016. URL consultato il 2 novembre 2018.
  2. Fonte: Standingstones.com Archiviato l'11 gennaio 2001 in Internet Archive..

esiste anche la versione del gruppo vocale inglese"The Swingle Singers"


Altri progetti



Collegamenti esterni


Controllo di autoritàVIAF (EN) 294427136
Portale Irlanda
Portale Musica
Portale Regno Unito

На других языках


[de] Danny Boy

Danny Boy ist ein Lied des englischen Anwalts und Lieddichters Frederic Weatherly. Weatherly schrieb den Liedtext 1910 zunächst für eine andere Melodie, ersetzte diese aber wenig später durch die alte irische Volksweise A Londonderry Air, zu der das Lied dann bekannt wurde.

[en] Danny Boy

"Danny Boy" is a ballad, written by English songwriter Frederic Weatherly in 1913, and set to the traditional Irish melody of "Londonderry Air".

[es] Danny Boy

"Danny Boy" es el título de una de las canciones más representativas de la cultura irlandesa. Aunque el origen de la música es incierto y se atribuye a diferentes autores irlandeses, corresponde a una antigua tonada conocida como 'Aire de Londonderry' en referencia a ese condado de Irlanda del Norte. El registro más antiguo de dicha tonada se remonta al año 1855.
- [it] Danny Boy

[ru] Danny Boy

«Danny Boy» (с англ. — «Мальчик Дэнни») — баллада, написанная в 1910 году английским юристом Фредериком Везерли.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии